- Шериф Купър се опитва да разговаря с него по телефона, за да освободи заложниците си. Изпратихме екип, който да помогне на мястото на инцидента. Той призна пред шерифа, че е използвал репортерската хитрост в опит да научи информация за случилото се с Брадли. Брас насочи вниманието си към Мел. - Той също така призна, че е управлявал превозното средство, когато Дарън е тръгнал след теб за втори път. Видял е как екипът ни залови сина му и го закарахме в Резервата. Ето защо той е сигурен, че имаме Дарън. Вярва, че Шериф Купър държи Брадли.
- Точно обратното. Имаме Брадли, но шериф Купър взе Дарън. Сноу дръпна Мел в обятията му. - Какъв е планът?
- Шериф Купър се надява да успее да накара мъжа да освободи пленниците си. Екипът ни е в готовност, за да влезе, ако това не помогне. Брас се поколеба, погледът му се върна към Мери. - Нашият приоритет е безопасно да извадим двойката невредима, но мъжът държи пистолет срещу тях, заплашвайки да ги убие, ако някой се приближи твърде близо до къщата. Може да ги застреля, ако пробием, за да го заловим. Ние сме квалифицирани, но засега екипът ни не може да види начин да влезе вътре, без да вдига шум или да бъде забелязан. Дворът около къщата няма дървета или стопански постройки, които бихме могли да използваме като прикритие, за да се приближим.
Мери се разтърси, където седеше на дивана.
- Защо продължаваш да ме гледаш така? Аз съм с Лаш. Тя изви главата си. - Досаден ли ми е гласът или нещо такова? Ще спра да говоря.
Очите на Брас се разшириха, но той бързо се възстанови.
- Мъжът, който се нарича Аррон, каза, че не може да намери Мел, след като заловихме сина му. Надявал се е тя да се върне в апартамента си и щеше да има възможността да я използва като заложница. Изявленията, които той направи пред шерифа, подсказваха, че е видял достатъчно през нощта, когато Дарън е взет от нашия екип, за да приеме, че Мел е била тясно свързана с един от нашите мъже. Когато тя не се е върнала ... следващата му цел е станала ти, Мери.
Изненадата отмени страха й от него.
- Аз?
- Има смисъл. Мел няма семейство, живеещо в този щат. Вие двете имате силна приятелска връзка. Мислел е, че ще заменим синовете му за живота ти.
- Мамка му - измърмори тя. - Но аз съм тук. И така, кого той е заловил?
Брас погледна Сноу.
Сноу поклати глава.
- Изчакай да се върне Лаш, преди да й кажеш. Тя ще се нуждае от него.
Мери не беше идиот. Трябваше да е някой, с когото беше близка. Брас беше казал, че това е двойка, държана под прицел.
- Джоел и Дарлийн? Шефът й и съпругата му бяха важни хора както за нея, така и в живота на Мел. Всеки би могъл да разбере това. - Мамка му. Тя прехапа устни, втренчена в Мел.
Приятелката й пребледня и сълзите й напълниха очите.
- Те са жилави, напомни й Мери. - Искам да кажа, и двамата видяхме онзи старец. Той е избрал грешните хора, които да отвлича. При първата възможност знаеш, че един от тях ще му срита задника.
- Да. Мел прозвуча облекчено. - Той вероятно ще подцени Дарлийн. Тя изглежда съвсем сладка, но тогава - Бам! Тя ще го изпука.
Мери чу силно думкане и някой дишаше тежко. Тогава Лаш влезе в стаята, изтласка Брас от пътя му и златният му поглед се стовари върху нея. Беше развълнувана да го види. Той се приближи към нея бързо, падна на колене пред нея и я хвана за ръцете.
- Те обещаха, че ще изведът родителите ти от там на сигурно място! Тук съм, Мери.
Той се беше запъхтял. Останал без дъх. Думите му бяха объркани...
Сигурно го е чула погрешно.
- Какво?
Лаш хвърли поглед към Сноу.
- Още не сме й казали. Мислех, че е най-добре да си тук първо, каза съпругът на Мел.
Лаш изръмжа и се изправи на колене, като държеше ръцете й по-здраво. Все още дишаше тежко.
Тя надникна дълбоко в очите му. Сърцето й заби силно. Не можеше да казва това, което тя смяташе, че е чула. Родителите й бяха заминали, бяха на път за Лас Вегас. Тя бе гледала как караваната им заминава в деня преди сватбата на Мел. Тя дори им махна с ръка.
- Мъжът има твоите родители - изръмжа тихо Лаш.
Отричането я накара да се отдръпне от ръцете му, но той отказа да я пусне.
- Не. Те са в Лас Вегас. Татко искаше да играе хазарт, а мама щеше да вземе билети за някакъв мюзикъл, който винаги е искала да види, и които се играе там в момента. Те очакваха с нетърпение да опитат всичките бюфети.
Лаш вдигна ръцете й и ги сложи върху гърдите си. Беше влажен. Това обикновено би я отблъснало малко. Потните момчета не бяха нейното нещо. Той ги пусна и обхвана лицето й.
- Нашите мъже ще ги спасят, Мери.
Лаш трябваше да греши. Тя погледна Сноу през рамото си.
Имаше съчувствено изражение, когато срещна погледа й. - Шериф Купър го потвърди. Те са държани под прицел от мъжа в дома им. Шерифът накара мъжа да го остави да говори с двамата ти родители преди десет минути, за да се увери, че са живи и невредими.