Выбрать главу

– О нет. Я уже почти час как проснулась. Как раз заканчиваю завтрак и смотрю новости.

– Хорошо.

Последовавшая тишина растянулась до неловкой.

– Так что, ты позвонил просто, чтобы удостовериться, что я не просплю? – спросила Дженни.

– О, извини. Нет, я позвонил узнать, ты предпочитаешь сэндвич с ветчиной и огурцами или еще одну обеденную вылазку со мной.

Она хихикнула.

– Ничего себе, дай подумать. Сложновато выбрать.

– Я подожду.

Она засмеялась.

– Конечно, я могу пойти на обед с тобой.

– Ты уверена? Это сложный выбор.

– На самом деле совсем не сложный.

– Увидимся в двенадцать тридцать?

– Обязательно!

Положив трубку, Джек еще посидел, мысленно прикидывая, как начать разговор про их отношения. Ему не хотелось звучать отчаянно или навязчиво и не хотелось звучать слишком серьезно и пугать ее. Разговор о том, серьезны ли их отношения или нет и нужны просто ради развлечения, будет иметь долгоиграющие последствия. Ему просто надо узнать, на одном ли они шоссе, и дать Дженни понять, что он чувствует по поводу их зарождающихся отношений и почему это для него проблема. Для этого придется рассказать все про свое детство. Надо дать ей возможность продолжать их отношения, какими бы они ни оказались, владея всей полнотой информации. Что-либо другое будет нечестным по отношению к ней, не говоря уже о том, что нечестно по отношению к нему.

Когда утром они с Бринкли прибыли в офис, Джека не ждали людские очереди. Он открылся и начал готовиться к тому, как избежать более строгого приговора для Тома Гордона. То, что его признают виновным, было более или менее решенным делом, несмотря на любые усилия доказать, что он мог этого не совершать. В основном, что бы Джек ни представил суду касательно того, мог ли совершить преступление кто-то другой, это в лучшем случае будет выглядеть как жалкая попытка вызвать обоснованные сомнения, но он понимал, что в долгосрочной перспективе это не сработает. Даже если окажется правдой.

Ближе к половине первого Джек посадил Бринкли в вольер, от души почесал его и пошел забирать Дженни на, как он понимал, их самое важное свидание на сегодняшний день. Заходя в Службу публичных защитников, он приготовился к тому, что может получить от нее плохой ответ.

– Привет! – сказала Дженни, когда он подошел. – Куда хочешь пойти? На этот раз я угощаю.

Это его удивило.

– Я готов оплатить обед. Я же тебя пригласил.

– А на первый обед приглашала я, а платил ты. Так что это в счет того.

Он постарался улыбнуться, и она спросила:

– Ты не против? Ты же не из тех мужчин, которые считают, что должны платить за все?

– Нет, просто не ожидал.

– Мой папа сказал бы, что тебе надо быть осторожнее. Я полна сюрпризов.

Он захотел сменить тему, поэтому спросил:

– Твой папа позвонит тебе, когда получит письмо?

– Да. Обычно мы разговариваем пару раз в неделю.

Джек неловко улыбнулся.

– Хорошо.

– Ты уверен, что все в порядке? Выглядишь расстроенным.

– Нет, я не расстроен.

– Ладно, – сказала она, но звучала неубедительно.

– Раз уж это компенсация за оплату прошлого обеда, давай поедем туда же, в «Перрис». Годится?

– Конечно.

По дороге к «Перрис» они болтали о работе, а когда сели, Дженни спросила:

– Это прощальный обед?

Ее лицо сморщилось, как будто она ждала, что он подтвердит.

– Что? Нет. Ничего подобного. Я просто, ну, мне надо поговорить с тобой кое о чем, и я не очень рад.

Мгновение она сидела неподвижно, глаза выдавали ее беспокойство.

– Ладно, – наконец сказала она. – О чем тебе надо поговорить со мной?

Джек тяжело вздохнул:

– О наших отношениях.

– О?

– Да. Видишь ли, ты мне очень нравишься. Мне правда нравится быть с тобой. И мне бы хотелось как-то обсудить, к чему, по-твоему, это все может идти.

– Ох. – Ее вид заставил его напрячься. – Я тебя отпугиваю? Я вчера задумалась, не слишком ли далеко зашла, заявившись с ужином без звонка. Просто хотела сделать тебе сюрприз.

– Я понимаю. Это и был сюрприз. Хороший. Просто я чувствую, что привязываюсь к тебе больше, чем ожидал, и мне надо знать твои мысли по поводу нас.

– Давай просто скажем, что чувства взаимны. Я не знаю, к чему все идет, но хочу узнать.

– Тебя не пугает, что все может стать серьезным?

– Немного. В основном я боюсь, что для меня будет серьезно, а для тебя нет.

– Хорошо, тогда чувства в высшей мере взаимны, – сказал Джек, посмеиваясь, чтобы разрядить напряжение, которое ощущал.

Дженни будто заново задышала.

– Значит, ты боишься того же самого?

– Да.

Она улыбнулась, и он заметил показавшиеся в ее глазах слезы.

полную версию книги