Выбрать главу

Господин Маляриус рассчитывает со временем обучать их детей так же, как обучал Отто и Регнильду. Учитель снова вернулся к своим обязанностям в деревенской школе, после того как разделил с капитаном «Аляски» почести, оказанные им Французским географическим обществом. В настоящее время он заканчивает рукопись своего замечательного труда о флоре арктических морей, принятого к печати Линнеевским обществом[90].

Адвокат Бредежор возбудил дело для установления законных прав Эрика на месторождении «Вандалия». Оно было выиграно не только в первой инстанции, но и в апелляционном[91] суде, что явилось немалым успехом даже и для такого искусного адвоката. Эрик воспользовался этой победой и свалившимся на него богатством, чтобы купить «Аляску», которую превратил в прогулочную яхту. Он ежегодно пользуется ею, навещая вместе с госпожой Дюрьен и Вандой своих приемных родителей в Нороэ. Хотя его личность и подданство были юридически установлены и он законно носит свое имя — Эмиль Дюрьен, присоединив к нему еще — Герсебом, но все близкие по привычке продолжают называть его Эриком.

Тайное желание госпожи Дюрьен когда-нибудь увидеть своего сына мужем Ванды, которую она полюбила как родную дочь, настолько совпадает с желанием самого Эрика, что недалек уже тот день, когда оно осуществится.

Доктор Швариенкрона, господин Бредежор и профессор Гохштедт по-прежнему играют в вист. Однажды вечером, когда доктор играл хуже обычного, Бредежор, постукивая пальцами по табакерке, не мог отказать себе в удовольствии напомнить ему о давно забытом соглашении.

— А когда же вы соблаговолите наконец прислать мне вашего Плиния в издании Альда Мануция? — спросил он между прочим.— Надеюсь, вы теперь уже не считаете, что Эрик ирландского происхождения?

Доктор ответил не сразу:

— Почему же! Если даже бывший президент Французской республики происходит от ирландских королей, то не было бы ничего удивительного, если бы и семья Дюрьен тоже оказалась ирландского происхождения.

— Пожалуй,— ответил Бредежор,— стоит вам только это доказать, и я охотно пришлю вам своего Квинтилиана.

вернуться

[90] Линней Карл (1707-1778) шведский естествоиспытатель, создатель системы растительного и животного мира; первый президент Шведской Академии наук.

вернуться

[91] Апелляция — обжалование судебного приговора.