Уже две твари прыгают с ветки, пытаясь хорошенько зацепить его. За круг света выскакивает еще несколько. Но с ними быстро справляется Граймс, отгоняя огнем. Диксон отцепляет от плаща тварей и обеих отправляет в костер. Отчаянный писк, когда еще живых существ поглощает огонь, раздражает барабанные перепонки. И их бы было жалко, если бы Дэрил не знал, что эти твари за милую душу сожрут их и даже не подавятся.
Наконец-то. Он выхватывает из глубины рюкзака неровную округлую пластину, не очень аккуратную, без всяких украшений, зато способную их спасти.
— Держи, — Дэрил протягивает Рику вещь, забирая из его рук ветку. — Отожми клипсы и прижми к дереву. А потом нажми на кнопку.
— Может, сам?
В глазах у Граймса сомнение в своих силах.
— Чем? — раздраженно интересуется он, пихая ветку в еще одну стайку тварей, попытавшихся напасть на них. — У меня, блядь, рука сломана. Мне зубами это делать?
Похоже, этого Граймсу недостаточно. Он вновь непонимающе пялится на вещь у себя в руках. Может, действительно нужно было сделать все самому? Но Рик неловко поддевает ногтем клипсу, сначала одну, а затем вторую. Наконец-то разобрался. И закрепляет вещицу на стволе дерева.
Дэрил отлепляет от ноги еще одну тварь, размазывает сапогом другую, чувствуя, как ломаются мелкие косточки. На самом деле, крайне мерзкое ощущение. А тут ожидаемо, но крайне неприятно дает по мозгам.
Высокочастотный звук, издаваемый диском, усиливается, твари пищат, с деревьев падают мелкие ветки и листики, запутываясь в волосах. Но это, как и всегда, действует. Последняя мелкая тварь метнулась с ветки подальше в лес, избегая отвратительного, режущего уши звука.
— Отключай! — говорит Дэрил, делая вполне однозначный жест рукой.
Диск вибрирует сильнее, из-под корпуса вырывается белое облачко, воняющее даже хуже, чем шерсть, звук становится слышимым, ужасно раздражающим. Поздно. Диксон успевает вовремя перехватить тянущуюся к предмету руку, утягивая Граймса в сторону. Хлопок, и звук исчезает, механизм вплавляется в дерево, намертво застревая там. Впрочем, все равно теперь эта штука полностью бесполезна.
— Что это? — удивленно моргая, интересуется Рик, даже не пытаясь вырвать свою руку.
Дэрил никогда его не поймет. Граймс ведет себя так, как будто вчера ничего не происходило.
— Что именно? Твари или эта хрень? — отводя взгляд, спрашивает Диксон, обращаясь скорее к дереву, чем к Граймсу.
— Эта штука. Я думал, что оглохну.
Дэрил пожимает плечами. На самом деле конструкция очень простая.
— Усиленная в несколько раз хрень против собак, — усмехается он в темноту. — Частота тоже намного выше.
— Сильная штука, — уважительно тянет Рик. — А с Шейном что?
А что с ним? Спит вон, как труп… А в подошву сапог вцепилась одна из тварей, настойчиво не отпускающая добычу. Упрямая, зараза, даже на звук не среагировала.
— К утру проснется. Если эта тварь его не сожрет, — замечает он.
— Будет есть всю ночь.
Граймс тихо хихикает, добродушно хлопая его по плечу, да так, что Дэрилу приходится сделать шаг вперед, чтобы устоять на ногах. Он определенно не понимает этого человека.
— А он довольно симпатичный, — негромко говорит Граймс, заставляя Диксона нехило так напрячься.
Рик с абсолютно идиотским выражением радости сжимал в руках пищащий белый комочек, который вцепился в кожу зубами, прокусив палец. Однако Граймс как будто этого не замечал, внимательно рассматривая свой трофей. Он заботливо поглаживал тварь по маленькой голове, приглаживая гладкую шерсть.
— И на ощупь приятный, — продолжает разглагольствовать Рик. — Я бы дома такого завел, вместо собаки. А что, маленький и милый. Правда, немного агрессивный. Но у меня уже есть небольшой опыт общения с такими, — быстро стреляя в него глазами, бормочет Граймс. — Не думаю, что он опаснее, чем взрослый мужчина, который пытался меня изнасиловать.
Помнит. Во рту ощущается привкус пепла, а Рик как будто и не обращает внимания на свои слова, продолжая теребить животное.
— Если я и вынесу его?
Этот вопрос уже точно обращен к Дэрилу. Он, конечно, не пытался выносить живых существ, но не зря же твари никогда не покидали Зону.
— Сдохнет, наверно. Отсюда нельзя вынести вещи.
— В смысле? А артефакты?
— Только артефакты. Не знаю, что за хрень, но если выносишь вещь, то она просто рассыпается. Пол говорил, что это связано со временем.
— Кто такой Пол?
Граймс как будто подбирается. Вопрос звучит слишком резко, даже немного агрессивно. Но нет, это, скорее всего, просто кажется. Ровиа не вступал в конфликты с Чистенькими. Слишком уж он был умным и осторожным человеком. Да и не похоже, что Граймс его знал. Иначе к чему этот вопрос?
— Мой учитель, — хорошенько подумав, говорит Дэрил, кивая себе.
Именно так, учитель, даже друг. Больше рассказывать он не собирается. Настолько близко к себе он даже Граймса не подпустит. Хотя… почему “даже”? Дэрил мотает головой, выбивая из нее странную мысль.
— Учитель, значит, — медленно говорит Рик, перекатывая слова на языке. — Он тебя научил драться?
Дэрил мотает головой.
— Только выживать в Зоне. Если бы я не умел драться, то уже давно бы сдох.
Сколько раз ему приходилось буквально вырывать свою жизнь из пасти смерти? Не раз и не два. А ведь сложись все чуть-чуть иначе, он бы действительно сдох. Или стал бы подстилкой одного из богатеньких. Даром только ему хрен не отрезали, ждали до последнего, не хотели портить. Кастрированный пес становится домашним, да? Только вышло вон как. Если подумать, он ведь был буквально в шаге от этого. Тот последний богатей приобретал его чисто как подстилку. А подстилке хрен не нужен, только мешает. Знал бы, что теперь это только шланг для того, чтобы ссать нормально… Хотя нет, все равно бы не оставили. Подстилки ссут сидя, как бабы.
— Дэрил.
Диксон вздрагивает, отгоняя неприятные воспоминания.
— Что-то случилось?
Жизнь херовая, вот что случилось.
— Иди спать, Граймс. Задолбал со своими вопросами, — вместо этого говорит он.
— Уж лучше ты. Тебе явно нужен отдых, выглядишь откровенно паршиво. А я продержусь. Завтра поменяемся.
Даже спорить не хочется. И не потому, что Дэрил действительно устал, или из-за боли, а просто потому, что Граймса хрен переспоришь. Уж это-то Диксон хорошо понял.
Дэрил устраивается в противоположной от Уолша стороне костра, подтягивая к огню подмерзшие ноги. Твари практически сгорели, и теперь слегка тянет жаренным мясом, вызывающим в желудке легкие спазмы, провоцируя голод. Ничего, перетерпит. Зато проблем со справлением естественной нужды в кустах не возникнет.
Он тихонько зевает, кутаясь в собственный плащ. То ли из-за стресса, то ли просто в отместку, ночью ему снится сон, где Дэрил убегает от того дряхлого блохастого пса, который хотел ему присунуть. И что самое странное, так это то, что пес всегда его практически догонял. Диксон вздрагивает, когда острые зубы впиваются в руку, заставляя все же остановится, и он валится на мягкий, покрытый коврами пол. Над ним смеются, женщина в маске выплескивает красное вино ему в лицо. И то кровавыми каплями стекает вниз, впитываясь в светлое покрытие.
— Дэрил!
Из сна вырывает резко, сердце быстро бьется в груди, угрожая просто выпрыгнуть из нее, кожу покрывает пот, из-за которого становится только холоднее. Во рту ощущается привкус крови. И нужно какое-то время, чтобы Диксон осознал, что снова прокусил себе щеку.
— Что? — быстро облизывая губы, хрипло спрашивает он.
Граймс отводит глаза, словно собирается что-то скрыть. Пальцы на его плече дергаются, сжимаясь чуть сильнее, но достаточно, чтобы Дэрил это почувствовал. Так что же там?
— Скоро утро, решил, что стоит тебя разбудить пораньше, — бормочет Граймс, старательно избегая его взгляда.
Вот как пить дать врет. До утра еще достаточно времени. Но Рик не дает никаких подсказок, присаживается рядом, тупо смотря на огонь. Языки пламени отражаются в его голубых глазах, создают глубокие тени на лице. Он выглядит каким-то странным. Напряженным? Задумчивым? Все из этого не то. Дэрил не мастер в чтении чужих эмоций. Сразу же становится как-то неприятно, неловко.