Выбрать главу

— Ну что ж… — с этими словами Мэтью протягивает мне руку, и я за нее берусь. В этот самый момент в голову приходит одна сумасшедшая идея. Вместо того, чтобы подняться на ноги, я изо всех сил тяну Мэтью к себе. Я явно застала его врасплох, и секунду спустя мы оба валялись в грязи.

— Мэри! — со смесью изумления и восторга воскликнул Мэтью, но вставать тоже не спешил.

— Подставьте дождю лицо и наслаждайтесь моментом, — ответила я, так и не отпустив его руку. — Очень освежает.

— Несомненно, — протянул Мэтью, слегка отодвигаясь от меня и запустив в меня комком грязи.

Получилось совсем не больно, но очень весело.

— Ах, вот как! — со смехом отозвалась я, отвечая Мэтью тем же.

Не знаю, сколько минут мы возились в грязи, словно маленькие дети. Мы оба потеряли счет времени. Мы забыли о своих титулах, обязанностях и возрасте. Нам было просто хорошо.

— Надо возвращаться, — немного грустно сказал Мэтью, когда мы успокоились. — Иначе скоро нас начнут искать.

— Да, — кивнула я, пытаясь вытряхнуть землю из волос, которые утром так красиво уложила Гвен. — Простите, если я вела себя по-детски.

— Мэри, — Мэтью улыбался, но его глаза были серьезными. — Это было великолепно. Уже очень давно мне не было настолько весело.

— И мне, — призналась я.

— Я люблю вас, Мэри, — быстро сказал Мэтью и наклонился к моим губам. Я ответила на поцелуй.

— Благородная леди не должна говорить об этом, но я тоже люблю вас.

Мне было очень легко сказать эти слова. Словно на свете не было ничего естественнее, чем любить Мэтью.

Мы медленно шли к дому, разговаривая на десяток тем одновременно. Я не могла перестать улыбаться. В этот день я поняла, что впервые за много жизней встретила кого-то равного себе.

— Миледи! Миледи! — мы уже подходили к поместью, когда увидели бегущую к нам Гвен. — О боже, что с вами произошло?

— Пришлось поваляться в луже… Ничего страшного. Что случилось, Гвен?

— Мистер Кэмпбел здесь. Вы просили найти вас, как только он приедет. Миледи, вам больно?

— Нет, Гвен, все правда в порядке. Когда приехал Том?

— Примерно полчаса назад. Я побежала за вами, как только увидела его.

Том здесь. Ладно. Я глубоко вдохнула, пытаясь успокоиться. Меньше всего мне хотелось оказаться перед ним в таком виде, да еще и вместе с Мэтью.

— Гвен, помоги мне, прошу. Проведи нас с мистером Флэмингом в дом через дверь для прислуги. Я не хочу, чтобы кто-то видел меня такой.

Я оглянулась на Мэтью и глазами пыталась сказать ему «прости». Он едва заметно кивнул.

— Мэри!

Черт, не успели. Том вышел в сад и, естественно, заметил нас.

Почему-то у меня предательски затряслись руки.

— Здравствуй, Том, — я старалась, чтобы мой голос звучал спокойно.

— Что с тобой произошло? — Том бросил на меня оценивающий взгляд.

— Упала с лошади. Все в порядке.

— Раньше ты никогда не позволяла себе так выглядеть, — холодно заметил Том.

Я почувствовала прерывистый вздох Мэтью и сразу же повернулась к нему.

— Мистер Флэминг, возможно, вам будет угодно привести себя в порядок и подождать меня в гостиной? Мне нужно поговорить с мистером Кэмпбелом.

— Мэри, а может, мне остаться? — сверкнув глазами, спросил Мэтью и взяв меня за руку. Гвен охнула от изумления.

— Не стоит, — я постаралась улыбнуться. — Я скоро присоединюсь к вам.

— Ну что ж, — Мэтью кивнул, встретился взглядом с Томом, а затем зашагал к дому в компании Гвен.

Я смотрела на Тома и пыталась разглядеть своего друга за маской холода и равнодушия. Его лицо осталось непроницаемым.

— Том, прости меня, — как можно мягче начала я. — Я знаю, как виновата перед тобой. Ты очень дорог мне, но я никогда не чувствовала к тебе и сотой доли того, что чувствую к мистеру Флэмингу… К Мэтью.

— Мэри, не старайся…

— Том, я не жду твоего прощения, — перебила я. — Мне бы хватило простого понимания.

— Мэри, позволь мне договорить.

Я кивнула.

— Мэри, я бы не смог помешать тебе выйти за него даже если бы захотел. А я хотел, поверь, но твой отец продал тебя ему.

— Мой отец что?!

— Да-да, ты не ослышалась, — продолжал Том. Мне показалось, что он получал удовольствие от моего изумления. — Твой отец дал согласие на свадьбу при условии, что мистер Флэминг передаст ему одно из своих поместий в Йорке, а так же выплатит десять тысяч фунтов.

— Нет. Папа не мог этого сделать.

Я знала, что в последнее время дела у отца шли не блестяще, но не хотела верить в то, что я — товар, а моя свадьба — очередная выгодная сделка.