— Ты очень странно говоришь, когда волнуешься, — она смотрела на него снизу вверх.
— Да, — устыдившись, сел на пол Хиро.
— Предлагаю немножко отдохнуть, у меня болят ноги.
— Ладно.
Марианна тихо утирала слезы рукавом, Хиро ползал по полу, пытаясь увидеть, что скрывается за дверьми. Ничего не добившись, он сел напротив нее.
— Поговори со мной, так спокойнее, — произнес он.
Она взглянула, не зная, что ответить. Вдруг любое слово будет использовано против нее? Чем больше он знает, тем она становится уязвимей.
— Мне больше по душе молчанье.
— Почему?
— Не скажешь лишнего и не покажешься ни глупой, ни невеждой.
— Это не причина не говорить.
— Как стены — не причина их бояться.
— Хватит меня передразнивать, — Хиро громко вздохнул и лег на пол.
— Спать бы у реки Среди пьянящих цветов
Дикой гвоздики, — спустя время проговорил он.
Марианна вздрогнула, словно испугавшись. Хиро заметил.
— Это хокку Басё, — сказал он. — Слышала о таком поэте?
— Кто-то открыл дверь снаружи, когда было землетрясение, — ответила девушка, проигнорировав вопрос.
— Возможно. Попробуем его найти?
Марианна встала и упрямо двинулась дальше по коридору. Хиро пошел вслед за ней.
Девушка умирала. Молодой человек ходил вокруг нее, возносил руки к закрытому высоким потолком небу, убеждал стены что-нибудь сделать, но всё было напрасно.
Девушка вроде бы умирала. Её тонкие, мертвенно-бледные губы сливались с белым, готовящимся к смерти лицом. Глаза были плотно закрыты. Черные с зеленым отливом, словно спинка жука, волосы рассыпались по не менее черному готическому пышному платью. Худенькая маленькая рука, вылезшая из огромного длинного рукава, была суха и бескровна.
Молодой человек с трудом держался. Он взывал к богам, к людям, бил кулаками по дверям и стенам, однако они были глухи и безучастны к его просьбам. Ни стены, ни двери не обращали на него внимания, на фоне лежащей на полу девушки он выглядел слишком банально. Кроссовки, джинсы, клетчатая рубашка, круглое, не лишенное привлекательности лицо, однако ни колец в виде черепов, ни кулончиков в форме летучих мышей, как у, кажется, умирающей девушки.
Внезапно раздался крик.
Марианна закричала: «Люди!» Она кинулась вприпрыжку по коридору, волоча за собой утомившегося японца.
— Что случилось? — громко сказала она, увидев на полу лежащую без дыхания девушку.
— Что вы здесь делаете? — с подозрением отнесся ко всему японец.
— Меня зовут Оливер, разве не видно, она умирает! Помогите, надо срочно вынести её на свежий воздух! — воскликнул молодой человек, схватившись за мятую рубашку Хиро.
— Ты же врач, сделай что-нибудь, — подключилась Марианна.
Хиро опустился на колени и стал щупать хилую руку умирающей. Оливер с ужасом наблюдал за ним.
— Пульс очень слабый, — вынес вердикт психотерапевт. — Показывай, куда надо её нести.
Возникла неловкая пауза.
— Надо вынести её на улицу, — с расстановкой проговорил Оливер.
— Мы понимаем, — встряла Марианна. — Но где улица?
— За дверьми отеля, — медленно ответил Оливер, словно она не в своем уме.
— А где эти двери? — раздраженно спросил Хиро.
Снова неловкая пауза.
— Вы не помните двери, через которые сюда вошли? — нервно и наигранно засмеялся Оливер. — Неужели вы не помните?
— Мы не знаем, где выход, — отрезала Марианна.
— В том вся фигня, что мы — тоже, — пришла в себя и поднялась только что умирающая девушка. — Я — Грейс.
— Хиро, ты же сказал, что у нее плохой пульс, — отошла в сторону Марианна.
— Я умею замедлять свое сердце, — огрызнулась Грейс. — Раз и они без понятия, что за ерунда происходит, то пойдем отсюда, Оливер, вдруг эти двое небезопасны, как ты говоришь. Тем более что моя версия провалилась.
— А что была за версия? — спросила Марианна.
— Грейс думала, что это новое реалити-шоу, и повсюду висят скрытые камеры, снимают наши страдания и передают в прайм-тайм.
— Я умираю уже около получаса, но никакого отзыва с их стороны, — Грейс указала тонким пальчиком на стену. — Или ведущие этого шоу — звери, или это не реалити - шоу.
— Думаю, мы в гостях у маньяка, — с напором сказал Оливер.
Марианна хотела выразить согласие с этой точкой зрения, но промолчала, потому что доверие к окружающим её людям таяло, а чувство страха и отчаяния, наоборот, росло.
— Это напоминает мне детективы Агаты Кристи, — продолжает Оливер. — Замкнутое пространство, тесный круг подозреваемых, и убийцей должен оказаться тот, у кого есть алиби.