Выбрать главу

— Настаивал, чтобы я сразу же поехала вместе с ним на машине.

— Угу. Думаю, я видел его машину. А почему вы не поехали?

— Всего тысяча долларов? И я должна была срываться с места? Должна же я была собрать свои вещи, коли уж туда ехать?

— Да, разумеется.

Я понимал, что ей надо было произвести соответствующее впечатление. Впрочем, в отношении Лоррейн как раз первое-то впечатление не считается.

— Именно так я и поступила, — продолжала она. — Вылетела туда дневным самолетом... Шелл, смешайте мне стаканчик.

— У вас еще будет выступление?

— Нет. Всего два представления. Только что закончилось второе.

Я приготовил еще две порции. Она продолжала:

— Господи, Шелл, вы должны понимать, как я ошарашена. Я не подозревала ничего дурного, а сольное выступление в Лас-Вегасе выглядело так заманчиво...

Несколько секунд она молчала:

— Полагаю, с этим покончено.

Заговорил я:

— Лоррейн, дорогая. Мне не хотелось бы этого говорить, но имеется шанс, что не совсем покончено, если Дэнт выяснит, что вы со мной разговаривали. Кроме Фредди, был убит уже один человек.

Минуту подумав, я добавил:

— Как минимум, один убитый.

Лицо ее помрачнело, она потянулась к своему бокалу. Глядя на то, как она пьет, я подумал, что она скоро окончательно опьянеет. Но тут она улыбнулась мне, и мы, сидя на кровати, расправились с нашими бокалами. Настроение у меня улучшилось. Мы еще выпили и какое-то время бесшабашно болтали. Бурбон пытался нас “побороть”. Ничего существенного я больше не выяснил. Я решил, что мне по душе вот так, как сейчас, распущенные черные волосы Лоррейн, нежели когда они были собраны в пучок. И мне нравились ее нижняя полная губка, наглые, развратные глаза и даже носик, слишком миниатюрный для такого лица.

Наконец я спросил ее:

— Дэнт приезжал первого и пятнадцатого?

— Точно.

— Разве два вечера назад было пятнадцатое?

— А разве нет? Точно нет. На моей памяти он впервые приехал в другой день.

— Хорошо.

— Ненормальный! — воскликнула она, глядя на меня. — Но за кого ты себя принимаешь? Что это за сногсшибательные штаны?

— Маскировка. Я приватный ойо.

— Оно? Или Охо? Что это за штука?

— “Глаза” по-испански. Я “приватный глаз”, как говорят преступники. Вроде зрачка.

Она повела плечами!

— Ух, пожалуйста, не вспоминайте никогда про эти кошмарные глаза и зубы. Эй, Шелл.

— Да?

— Еще по бокальчику?

— Конечно. Конечно.

Я приготовил напитки и отнес их на кровать. Лоррейн здорово выглядела среди подушек. Она сказала:

— Тост, пожалуйста.

Я сказал какую-то глупость, мы еще выпили. Я обратил внимание на то, что у Лоррейн заплетается язык и закричал:

— Лоррейн! Ты пьяна!

Поморгав глазами, она покорно согласилась.

— Похоже на то. Но и ты пьян. Могу поспорить, это твое естественное состояние. Шелл — алкоголик.

— Ты злючка, Лоррейн, так говорить нехорошо. Только потому, что я слегка навеселе. Нет, мадам. Вы наносите удар ниже пояса.

Она прижалась ко мне:

— Шелл, а тебе нравится... как я танцую?

— Правда, я тебе не говорил, в какой восторг меня привел твой танец в “Пеликане”. Сейчас могу тебе сказать. Ничего подобного я никогда не видел.

Она счастливо улыбнулась.

— Спасибо. Спасибо. Я буду танцевать для тебя, для тебя одного. Хочешь, потанцуем вместе?

— Это убьет меня, я же старею!

— Ты вовсе не старый. Ты чудо. Давай потанцуем.

И она снова повторила для меня свой “Танец Огня”, по ходу которого постепенно скинула с себя решительно всю одежду.

Я был парализован, не мог даже пошевелиться. Лоррейн сделала шаг ко мне и остановилась в ярком свете верхней люстры. На ней не было больше ничего, кроме лодочек на высоченных каблуках и спустившихся вниз чулок.

Она засмеялась гортанным смехом и принялась исполнять последний “Танец Огня”, когда ее тело раскачивалось, извивалось, сжималось и разжималось, как огромные языки пламени. Возможно, иных движений она не знала, но ничего другого и не требовалось.

Через считанные минуты она приблизилась ко мне, улыбаясь манящей улыбкой и прижимаясь вздрагивающей грудью к моей рубашке. Обняв ее обеими руками, я принялся целовать ее в губы, щеки, шею. Никто из нас не догадался выключить свет.

Глава 16

Я проснулся, моя комната показалась мне странной. Голова трещала. Поморгав глазами, я заставил себя вглядеться в эту странную комнату, встал с постели и доковылял до ванной. В это мгновение из соседней комнаты вышла женщина.

Я взглянул на нее. Она была одета в стеганый халат розового цвета, а к голове она прижимала пузырь со льдом.

Я спросил:

— Какого черта вы делаете в моей комнате?

Она в ответ только простонала. Я посмотрел в зеркало и там увидел незнакомую физиономию с черными бровями и красными от перепоя глазами. Черт побери, я был даже не в своей комнате. И тут мне пришло в голову, что эта рожа в зеркале принадлежала мне, и что эта была комната Лоррейн. Моментально события минувшей ночи всплыли у меня в памяти.

Я подскочил к кровати и обернул вокруг себя покрывало.

— Какой застенчивый! — засмеялась она. — Посмотрите, как он смутился.

— Господи! Который же час?

— Пора вам выкатываться из моей жизни. Навсегда. Вы меня убили. Ох, моя голова. Боюсь, что мне уже не поправиться. Посмотрите на мою голову, Шелл. Она не раскололась?

Представляете, я был еще до того хорош, что на самом деле подошел к ней и проверил ее голову.

— Нет, — сказал я с уверенностью, — все в порядке. С вашей головой ничего не случилось.

Она яростно сверкнула глазами:

— Много вы понимаете! Это же моя голова!

Она унесла свою голову в соседнее помещение, я же облачился в свой мексиканский костюм, не позабыв о револьвере. Судя по тому, как дрожали мои руки, если бы я в настоящий момент надумал кого-нибудь застрелить, то мог бы угодить в собственную голову.

Подойдя к двери соседней комнаты, я постучал. Лоррейн открыла дверь.

— Я ухожу, — сказал я.

— Мне плохо, — простонала она. — Плохо. Я больна, как собака. Только у собак это моментально проходит.

— Лоррейн, я ухожу.

— Господи, как мне плохо!

— Лоррейн, до свидания. Я навещу вас.

— Только посмейте!

— Ух, как страшно. Не проговоритесь Дэнту, что я был здесь.

— Вы сошли с ума, Шелл! Я никому не скажу про это.

Я кивнул, потом дотронулся рукой до своей неистово болевшей головы.

— Ну что ж, до свидания!

Я двинулся к выходу. Позади меня она пробормотала что-то невнятное и заперла за мной дверь.

Я взглянул на часы. Стрелки приближались к часу дня. Я сгорбился, уменьшая рост, скрыл лицо под полями сомбреро и отыскал лестницу вниз. Я упорно смотрел себе под ноги и прошмыгнул мимо группы глупцов, гоготавших над моим видом. Зато попав на яркий солнечный свет снаружи, я сам над ними посмеялся.

Примерно через полквартала имелся небольшой бар, называвшийся “Хлоя”, не побоявшийся соперничества с близрасположенным “Инферно”. Я повернул к нему, думая только о том, чтобы не нарваться на Дэнта или кого-то из его подручных, потому что в моем нынешнем состоянии я был не в силах дать им отпор.

Из бара я позвонил в “Дезерт Инн” и назвал номер комнаты Коллин. Пока звонил телефон, я чувствовал, как во мне растет напряжение. Я думал о том, какой невинной и в тоже время чувственной выглядела она, когда я ее однажды увидел в баре “Дамское счастье”. И впервые за очень долгое время я почувствовал угрызения совести за только что проведенную ночь. Я не думал о Лоррейн, у меня перед глазами возникало улыбающееся лицо Коллин с широко расставленными глазами и изящным изгибом ее великолепного тела.

И тут ее чуть хрипловатый голос сказал мне в ухо:

— Хэлло?

— Коллин? Это вы? Вы в порядке?

— Шелл?

— Да, дорогая. Вы о'кей?

— Да, конечно. Где вы, Шелл? Что с вами случилось?