- А ось наближається “Скорпіон Келлі”, він дуже маневрений і здатен розвивати високу швидкість, як оті старовинні гоночні автомобілі. Низький, обтічної форми, його дуже важко захопити або вдарити.
Битва на жовтому піщаному полі була в розпалі. Коли машини гальмували і розверталися, зблизька стріляючи одна в одну з гармат, у сине безхмарне небо здіймалися хмари білого диму. На піску валялися запчастини, рікою лилися кров та машинна олія. Репалися шини, ламалися дверцята, машини моталися по арені, розвертаючись і притискаючи супротивників до бортів.
Незабаром лишилося на ходу тільки дві: “Скорпіон” та “Яйцеклад”.
- Ці дві машини абсолютно різні, - коментував Філакіс. - Що ти можеш сказати про них, Меле?
- Своєю рухливістю “Скорпіон” нагадує пташку колібрі. Всі його чотири колеса можуть повертатися на 360 градусів, він здатен розвертатися й продовжувати рух під абсолютно несподіваними кутами. Він запрограмований на спонтанний рух, отож комп’ютерам машин-супротивників надзвичайно важко передбачити його дії. Спереду стріляє чергами важкий кулемет. Однак його головна зброя - важка гармата ззаду.
- На відміну від нього, “Яйцеклад”, - промовив Філакіс, - побудовано за протилежними принципами. Зовні він нагадує чорне матове яйце, про що каже і його назва, має панцер з високоякісної сталі, яка робить його надто важким, однак цілком неприступним, хіба що стрілятимуть просто в лоб з близької відстані. “Яйцеклад”, начебто, не має ніякої наступальної зброї, не видно ні амбразур, ні гарматних башт, навіть просто стволів чи антен.. Він захищається тим, що підкладає міни на шляху супротивника.
“Скорпіон”, мов золота блискавка, промайнув повз “Яйцеклада”. Розвернувся, і могутній кулемет застрочив по “Яйцекладовому” боку. Тієї самої миті земля під “Скорпіоном” розірвалася. Машину підняла футів на двадцять в повітря, а тоді гепнуло об землю, розколовши на шість великих і безліч малих уламків.
- Ну, як вам це? - захоплено вигукнув Філакіс. - Як на мене, то “Скорпіон” недооцінив здатність “Яйцеклада” миттєво підкладати міни, гадаючи, що атака з флангу буде безпечна. Тепер машина робить почесне коло по арені. Ну я гармидер тут зараз!
- Але ж який завальний фініш!
- Авжеж. Мені завжди подобалося дивитись, як великі машини нищать одна одну. Кривавими слізьми умиються сьогодні старі гаражі.
52
- Ти впевнений? - перепитав Лувейн Сакса.
- Я певен того, що сказав мені свояк.
- Прокляття! - вигукнув Мисливець. - Такого я не передбачив. Якась дивна ідея. Щось підходяще для такої ситуації в нас є?
Сузер посміхнувся:
- Я чекав чогось подібного. Отож захопив потрібне.
І поліз в один з полотняних мішечків.
- Ходіть-но сюди, босе, треба квапитись. Скоро вихід.
53
- Далі йдуть Мотогонки з косами, - сказав Гордон Філакіс. - Меле, чом ти нічого нам про них не розповіси? Ти ж трикратний чемпіон у цьому виді спорту.
- Авжеж, Гордоне. Як ви помітили, кожен мотоцикл має прилаштовані до маточин гострі, мов лезо бритви, коси, так як от було на бойових колісницях давніх римлян. Піші учасники озброєні сіткою й тризубом, наче римські ретіарії19 , в яких ми й запозичили це змагання. Питання в тому, чи зможе піший здолати мотоцикліста перше, ніж той прикінчить його. Звісно, я все занадто спрощую, однак саме в цьому й полягає суть Мотогонки.
- Іноді здається, що в мотоциклістів менше шансів на перемогу, - зауважив Філакіс. - Врешті-решт, їм, крім усього іншого, доводиться ще й рівновагу зберігати. Коли піший кидає сітку, мотоцикліст втрачає рівновагу, навіть якщо вона його й не зачепила, і чоловік з сіткою має досить часу, аби, не лякаючись блискучих кіс, вистрелити сіткою і прохромити супротивника своїм тризубом.
- Воно то так, Гордоне, - відказав Мед, - однак і мотоциклісти виробили власну стратегію. Їхні невеликі, легкі та потужні мотоцикли здатні робити неймовірні зупинки, повороти і крени, їх можна нахиляти до землі і знов миттєво вирівнювати, їдучи лише на задньому колесі. Можна задом наперед під’їхати до пішого, підтинаючи косами його під коліна. Іноді мотоциклістам щастить вхопитися за сітку, не втративши при цьому рівноваги, і протягти пішого за собою по всій арені, аж поки той перетвориться на купу лахміття, пробачте за вираз. Отже, не все лише на користь піших.
А змагання вже розпочалися. Мотоцикли ревли і вищали, деякі виходили з-під контролю, коли водії попадалися в сіті, викручуючись і вивертаючись у марнім намаганні ухилитися від смертельних тризубів. Лежало на арені й кілька піших, вони голосно скрикували, коли каси розтинали їх навпіл.
Закривавленою ареною котилися голови й суглоби.