– Ты хочешь сказать, что, если бы свадьба Кэтти была назначена на сегодня, ты отсутствовал бы? – спросила Полли, подозрительно глядя на него.
– Но ведь свадьба состоялась вчера, не так ли? – уклонился от ответа Мейсон. Затем он взглянул на часы. – Мне еще нужно забрать вещи из гостиницы.
– Ты едешь на Багамы с Синтией Стикс? – поинтересовалась Полли.
– Нет. – Дик удивленно взглянул на нее. – С чего ты взяла?
– Зачем же тебе понадобилась двухместная каюта?
– Когда я заказывал билеты, все одноместные уже были заняты. Осталась только одна двухместная и несколько больших семейных кают. Ждать следующего рейса я не мог, поэтому велел секретарше взять двухместную, – нетерпеливо пояснил Мейсон.
– Ладно, поезжай, – холодно бросила Полли, складывая руки на груди. – Хотя мы так и не успели поговорить и найти решение той проблемы, которую ты создал.
– Значит, ты хочешь поговорить? Отлично! Тогда отвези меня в Майами.
Полли на минутку задумалась. Ей не очень хотелось продлевать пребывание с бывшим супругом наедине, но, с другой стороны, им больше не представится возможности договориться о плане дальнейших действий. Ничего, решила наконец Полли, как-нибудь вытерплю эту поездку.
– Хорошо, – кивнула она, потом замялась, раздумывая, не переодеться ли ей. А зачем, собственно? Дик заслуживает того, чтобы его привезла в порт женщина в потертых джинсах и трикотажной блузке. – Ну, чего ты ждешь? – спросила Полли, направляясь в прихожую за сумочкой с документами и ключами от дома и автомобиля. – Поехали!
Пока Мейсон поднимался в гостиничный номер за дорожной сумкой, Полли ждала в «додже». Идея поездки с бывшим супругом в Майами теперь показалась ей еще менее удачной. Она чувствовала себя неловко, сидя рядом с ним в автомобиле. Дик казался ей чересчур большим. Когда автомобиль покачивало, он прикасался к Полли плечом или бедром, а запах его туалетной воды действовал на нее слишком сильно в небольшом пространстве салона.
Чем скорее она распрощается с Мейсоном, тем будет лучше.
– Боюсь, нам все же не успеть в порт вовремя, – озабоченно произнес тот, усаживаясь рядом с Полли.
– Успеем! – уверенно ответила она, заводя двигатель. – У нас еще масса времени.
Они действительно прибыли в порт минут за сорок до отплытия огромного морского лайнера. Посадка уже началась, и пассажиры поднимались по трапу.
Полли остановила «додж» у отметки «Парковка запрещена». Дик вышел из автомобиля.
– Спасибо, что довезла.
– Не за что, – кивнула Полли.
– Жаль, что мы так и не нашли оптимального решения.
– Да… – вздохнула она.
– Когда ребята вернутся…
– Я сообщу тебе об этом по телефону.
– Хорошо.
– Кэтти понятливая девочка. Она не станет нас строго судить, когда мы расскажем ей правду.
– Дик, тебе пора подниматься на борт, – напомнила Полли.
– Да-да, конечно… – Мейсон захлопнул дверцу «доджа». – Ну…
– До свидания, – сказала Полли, тут же начав подавать машину назад, чтобы можно было развернуться.
Но, свернув за угол, она остановилась, чувствуя, что нужно немного прийти в себя. Сердце отчаянно билось в груди, в горле стоял комок.
Почему они с Диком ссорились по пустякам полночи? Разве нельзя было поговорить спокойно?
– Потому что мы не подходим друг другу, – прошептала Полли. – И никогда не подходили… Если бы мне не было так хорошо с ним в постели, я давно бы это поняла!
В следующее мгновение ее внимание привлек какой-то предмет, темневший на полу возле пассажирского сиденья. Наклонившись, Полли подняла бумажник Мейсона. Должно быть, он выпал из кармана его брюк, когда Дик выходил из автомобиля.
Несколько секунд она задумчиво рассматривала его, потом выругалась и развернула «додж» в том направлении, откуда только что приехала.
Заперев автомобиль и положив ключи в сумочку, Полли поспешила к причалу. У трапа все еще толпились туристы. Посадка на лайнер продолжалась.
Где же Дик? Полли кусала губы, лихорадочно оглядывая толпу. Вскоре она заметила его и облегченно вздохнула.