Когда ее дядюшка взял микрофон, рука Хэмфри снова поползла к ее бедру. Но это уже было слишком, она не могла больше выносить ни секунды этого кошмара. И пока Арчи проверял микрофон, слегка постукивая по нему пальцем, она выскочила из-за стола и побежала в гостиную, выходящую в холл. Девушка почувствовала на себе бархатный взгляд Рафферти и решила, что он последует за ней.
В гостиной стояла тишина, нарушаемая разве что каплями дождя, барабанящего за окном, да снующими взад-вперед официантами. В руках они держали подносы с кофейниками и фарфоровыми чашечками и, пробегая мимо нее, тихо здоровались:
— Добрый вечер, мисс.
Она набрала в легкие побольше воздуха, насколько позволял корсет ее платья, и, не торопясь, побрела в холл. Стало ясно, что Рафферти не придет. Сначала она расстроилась, но потом поняла, что, выйди он вслед за ней, все расценили бы это как проявление неуважения к ее дяде или, что еще хуже, нарушение элементарных правил приличия по отношению к дамам, сидевшим по обе стороны от него, одна из которых, между прочим, была ее кузина Мелисса.
Селестрия сложила на груди руки, выпятила нижнюю губу и начала покачивать из стороны в сторону бедрами, наблюдая, как в такт движениям ходит подол ее платья.
— Тише! — донеслось с лестницы. Оттуда, с самой вершины, припав к полу, выглядывали сквозь перила Гарри, Уилфрид, Сэм и малыш Баунси.
— Вы только посмотрите на них! — радостно воскликнула Селестрия. Никогда еще она не видела более очаровательных розовых мордашек. На них были надеты пижамы, а волосы аккуратно расчесаны заботливой Нэнни.
— М-м-м-мы шпионим! — громко воскликнул Баунси. Сейчас он еще больше заикался, наверное, из-за ночной усталости. Она вообще не могла припомнить, чтобы он ложился так поздно.
— А почему ты не в постели, Баунси? — спросила Селестрия, поднимаясь к ним по лестнице.
— Слишком шумно, чтобы спать, — искренне пожаловался Уилфрид. — Палатка как раз под нашим окном.
— Мы хотим наблюдать за вечеринкой! — сказал Гарри.
— М-м-м-м-мы шпионим, — снова повторил Баунси, и его огромные глаза еще больше расширились от возбуждения.
— А ваша няня знает, что вы здесь?
— Она не моя няня, — заметил Гарри.
— И не наша! Она возится с Баунси, — согласился Сэм.
— Вы слышите шум дождя? — спросил Уилфрид. — Он очень громкий.
— Будет гром? — спросил Сэм.
— Наверное, с молнией. Ты ведь не боишься грома и молнии, Баунси? — Малыш, казалось, несколько обеспокоился. — Ты хоть знаешь, что такое гром? — Он положил палец в рот и неуверенно кивнул. — Это когда тучки начинают весело и мило драться. Вот и все. Здесь абсолютно ничего страшного нет.
— Готов поспорить, что дождь затопит наши ловушки, — печально произнес Гарри.
— Если вам повезет, он потопит всех крыс, — сказала Селестрия. — Тогда вы отнесете их Сирилу, и он щедро наградит вас.
— А интересно на вечеринке? — с нотками зависти спросил Гарри.
— Очень. Но не тогда, когда дядя Арчи и папа выступают с речами. Уверяю вас, здесь находиться гораздо интереснее. — Она провела пальцами по густым волосам Баунси. — А вот тебе, молодой человек, пора бы отправиться в постель. Уже очень поздно. Что скажет Нэнни, когда увидит тебя здесь?
— Она не на-на-найдет меня, потому что я-я-я-я спрячусь, — сказал он с озорной усмешкой. Селестрия в ответ тоже ухмыльнулась. Все, что Баунси говорил, было смешно и вызывало улыбку. Она склонилась и поцеловала его розовую щечку.
— А теперь беги, милый. Спокойной ночи. — Она торопливо поспешила вниз по лестнице, приподняв подол платья, раздувшегося вокруг ее ног, как парашют.
Селестрия сидела на диване в гостиной и была похожа на львицу, терпеливо поджидающую своего льва. Краем уха она слушала скучные речи, доносящиеся из гостиной, о том, как сначала дядя Арчи, а потом и ее отец достигли успехов в делах и заработали право на благополучную и комфортную жизнь. Казалось, постепенно им стал нравиться звук их собственных голосов на фоне рева дождя. Она откинулась на маленькие диванные подушки и стала представлять, как она танцует с Рафферти. Тут появился Соумз.