Выбрать главу

"Ее уйма времени от всего тошнило".

Дрейк не смог удержаться от улыбки.

Кажется его разговор с девушкой утром на террасе имел неожиданные последствия.

"Может быть она привыкла играть леди, — предположил он. — и осталась в образе для слуг".

Едва ли это было подходящим временем, что высказать свое подозрение о ее чувствах к этому мужчине, даже если бы ему это хотелось сделать.

Это не его дело, все просто.

"Возможно ты прав", — медленно произнес Хорст, а затем улыбнулся.

"В любом случае, это явный прогресс".

Шахта Горгонид, Сеферис Секундус 101.993.М41

Поход к убежищу Кантриса шел через длинный, отдающий эхом туннель, бесконечная прохлада воздуха заставила руки Элиры покрыться гусиной кожей, даже под толстой подложкой ее жакета.

Постоянный ветер дул задувал в глубины и она думала об этом, пока Кирлок не сказал ей, что они в своего рода вентиляционной шахте.

Имея туманное представление о структуре шахты, она просто пожала плечами и доверилась его словам.

"Видела и похуже", — сказала она, игнорируя скептическое выражение на его лице.

Если он и собирался поспорить насчет этого или выдать ей детали, то сдержался, предполагая, что их могут подслушать.

По крайней мере пара десятков других человек разделяли прохладное убежище вместе с ними, но она точно не знала сколько, очертания людей терялись в окутавшем мраке.

Большинство были рабами, собираясь в бессловесные, пугливые группы.

Среди них было несколько семей, которые носились среди них с бесцельной энергией молодости и беззаботности или висели на руках матерей, в зависимости от возраста и темперамента.

Элира удивлялась отчаянью их родителей, что они решили подвергнуть своих детей такому испытанию, но Кирлок просто пожал плечами, когда она высказала это вслух.

"А что еще им ожидать?" — возразил он.

"Так или иначе они проведут свою жизнь здесь, внизу".

Он с подозрением взглянул на изможденные и измученные лица.

"Ты лучше задумайся о том, что они сделали, что оплатить свой проезд".

Элира мрачно кивнула.

Он часто видела к чему приводит людей отчаянье, за все годы службы в Инквизиции и не сомневалась что многие здесь в результате какого-то опрометчивого криминального деяния.

За исключением семей, там было много мужчин и несколько женщин, которые сидели в отдельности или собирались по двое, трое.

Как родители и их дети, все несли небольшие свертки пожитков, возможно все что у них оставалось, за которые они цеплялись боясь воровства.

Их окружала небольшая горстка одетая лучше чем рабы, их лица были отмечены еще большем страданием, чем это было возможно и Элира решила, что это бывшие слуги, которые вызвали гнев своих хозяев, какой притворилась и она или незадачливые аристократы, чья удача так стремительно отвернулась, что для них это был единственный путь избежать своих долгов.

Хотя никто из их соседей по убежищу кажется не стремился вступать в беседы, видимость оружия Кирлока создала нематериальный кордон вокруг них, который никто не смел переступить, за исключением редких, любопытных детей, которые разворачивались и убегали, как только Элира им улыбалась.

Несколько из них выглядели больными, это было очевидным, да и все остальные были близки к этому.

"Это похоже на хорошо организованный маршрут", — тихо заметила Элира, присоединяясь к Кирлоку после короткого и необходимого путешествия к отхожему месту, к которому без особых трудностей привело ее обоняние.

Кирлок поднял взгляд.

"Почему ты так решила?" — спросил он.

Гримаса отвращения появилась на лице Элиры, вонь до сих пор забивала ее ноздри.

"Огромное количество людей прошли здесь, — сказала она. — просто поверь мне".

"Ок".

Кирлок кивнул.

Затем он сжал своей ружье.

"Сюда идет компания",

Элира развернула голову, чувствуя как напряжение пробежало по ее коже, как первое предзнаменование надвигающейся бури, что означало присутствие еще одного, затронутого варпом в непосредственной близости.

"Я знаю", — сказала она.

Тени двигались в глубине туннеля, дальше в шахте и она напрягла зрения, пытаясь различить их.

Небольшая группа людей вынырнула из темноты и она вздрогнула, распознав инфекцию, которую они несли с собой.

Это была разношерстная группа, трое юнцов, два мальчика и девочка, и старший мужчина, которому было около тридцати пяти.

Юнцы были умеренно одеты, в непохожие на ее одежды, в то время, как старший был одет в длинное пальто, его ткань была заметно лучшего качества, чем одежды его подопечных.