Выбрать главу

— Разбира се, ще зависи от съда. Полицията ще държи за предумишлено убийство. Това другото е само вероятност, разбираш ли? То…

Телефонът върху бюрото на адвоката зазвъня остро.

— По-добре се обади ти, Пол. Вероятно Френсис иска да ти предаде нещо.

Дрейк се обади, заслуша се внимателно за около две минути и накрая каза:

— Добре, кажи му да чака там при телефона до пет минути. — После постави телефонната слушалка върху вилката и се обърна към Мейсън.

— Моите хора са открили Дж. С. Ласинг, човека, който е наел двойната вила в мотела. Моето момче го е забелязало, когато е паркирал пред аптеката, от която се обажда. Счита, че може да получи от Ласинг писмени сведения.

— Какво е заявил той? — в гласа на Мейсън звучеше възбуда.

— Ласинг живее на 6842, Авеню Ла Бреа, Колтън. Да го проследим беше дребна работа, защото бе разместил две от числата на автомобилния си номер, когато го е регистрирал в мотела. Мнозина постъпват така, даже и в момента когато гледат числата. Могат да ги разместят и когато се опитват да си припомнят някой номер…

— Зная, зная — прекъсна го Мейсън.

— Искам да се спра на друго — наблегна Дрейк. — Дали това е станало случайно или не? Както и да е, но той потвърждава историята на Бърбанк. Твърди, че компанията се е състояла от четири души и допуска, че по-късно може да са дошли още двама. Не съобщава никакви имена.

— Та твоят човек може да вземе писмени доказания от него?

— Счита, че може. Казал на Ласинг да го чака вън в колата си. Все пак има нещо, което ме тревожи. Защо ми позвъни, преди да се е опитал да вземе сведенията от него? Ласинг между другото е споменал, че компанията се е разотишла веднага в събота следобед. Това не би съвпаднало с твоята теория за времето, нали Пери?

— Не. Явно Бърбанк не е напуснал мотела преди 16:00 или 17:00. Вземи веднага по телефона твоя човек и го накарай да научи повече по-този пункт от елемента време.

Дрейк набра телефонния номер на своята агенция и се разпореди:

— Позвъни на Ал, Френсис, и му кажи, че трябва да разбере повече относно времето, преди да се е опитал да вземе писмени показания от Ласинг. Да телефонира веднага, щом узнае това.

Дрейк остави телефона и се обърна към Мейсън. Едва бе отворил уста и телефонът иззвъня отново. Дела отговори на повикването.

— Да… да, мис Стрийт е на телефона… Момент само, почакайте така.

Тя покри с длан микрофона и се обърна към Мейсън.

— Карол Бърбанк. Намира се на Юниън Търминъл. Интересува се дали сте открил нещо ново.

Адвокатът направи нетърпелив жест.

— Кажи й, че очакваме важен телефонен разговор. Нека чака там. Да ти даде номер на телефон, където можем да я повикаме. Веднага след като освободим линията, искам да я попитам къде е баща й и за какво е посещавал в петък следобед Франк Палермо. Чакай, не й казвай това. Вземи само номера, на който ще я намерим, и освобождавай бързо линията.

Дела изпълни тези разпореждания и затвори телефона.

Всички зачакаха в напрегнато мълчание и след по-малко от минута отново се разнесе телефонен звън. Дела пое слушалката.

— Един момент, Френсис — и я подаде на Пол Дрейк.

— Ало — обади се той — да, Френсис… ах дявол! Гледай, не можеш ли да го прехвърлиш направо тук? Ще ми спестиш време… добре, дай го… Ох, ало, Ал… тъкмо това ми каза и Френсис… Какво точно се случи?

Известно време мина в тишина, а после Дрейк каза:

— Почакай малко, ще предам това. Дръж линията! — и се обърна към Мейсън.

— Ал казва, че е оставил Ласинг накъм в колата, докато ни телефонира. Нали ме чу, че му наредих да се навърта около телефона за около пет минути и той чакал там. Когато Френсис го повикала и му казала да разпита по-точно за времето, той излязъл, но Ласинг го нямало вече.

— Избягал? — изръмжа Мейсън.

— Не. Ченгетата го спипали.

— Сигурен ли е Ал в това?

— Да. Едно хлапе му разказало, че дошли някакви хора с кола, на която имало червен прожектор и шестоъгълна звезда отстрани. От нея изскочил един, отишъл направо при Ласинг и след кратък разговор измъкнал внезапно чифт белезници, вкопчил китките му и…

— Белезници!? — удиви се Мейсън.

— Ал предава, че така му казало хлапето.

— Нареди на Ал да изчезва оттам — бързо!

— Добре. Ал, връщай се в кантората, и то веднага! — разпореди Пол.

Мейсън започна да кръстосва кантората, като постепенно ускоряваше крачките си.

Не мога да си обясня как… — промълви Дрейк.

— Чакай! — гласът на Мейсън бе рязък. — Остави ме да помисля!

В продължение на две-три минути гой обхожда кантората и изведнъж се извъртя към Пол Дрейк.