Выбрать главу

Так что танки и многое из оставленной техники отправят на переплавку. Металл пойдёт в печи, питающие военную промышленность вокруг Хабаровска. Когда Валерин приехал сюда в 1942, это был небольшой сибирский город, где болото начиналось сразу за обширным железнодорожным сортировочным узлом. Но он оказался подходящим для перевозки целых отраслей, которые эвакуировали с запада, и для расселения беженцев.

Потом стали прибывать американцы. Сначала понемногу, а потом всё больше и больше. Они сразу начали строительство. Над огромными взлетно-посадочными полосами шутили – пока не начали приземляться первые шестимоторные C-99. И с тех пор садились постоянно. "Воздушный мост" привозил солдат и технику для армий, воевавших в России. Тяжелые грузы доставляли морем во Владивосток, но людей и важное оборудование возили самолётами.

Американцы строили не только аэродромы. Чтобы не возить всё подряд с собой, они начали возводить фабрики. Чтобы не возить топливо – нефтеперерабатывающие заводы. Их инженеры-технологи изучили местное производство, и предложили одни нововведения там, другие здесь. И русская промышленность взлетела. Теперь Хабаровск и десятки подобных городов в прежде дикой Сибири стали процветающими индустриальными центрами. В последнее время заговорили о нефти. Их геологоразведчики приехали, огляделись и азартно бросились во все стороны. Сибирь была богата нефтью. Оставалось до неё добраться. Но если есть желание, найдётся и способ.

Теперь американцы уходили. Мудрое решение. Своё дело они сделали – помогли русским удержать фронт. Теперь Германия повержена, и Россию восстанавливать надо самим русским. Но кроме того, после оккупации западных областей, Восточная Россия стала самостоятельным центром силы. И теперь Япония, остановившаяся вдоль границ завоёванного Китая, озадаченно смотрела на эту мощь.

Россия, Шереметьево, B-36H "Техасская леди"

— Сто тридцать пять… Сто тридцать… Сто двадцать пять… Сто пятнадцать.

Загрохотали по бетонке колёса.

— Касание. Двигатели один – шесть, полный реверс. Штурман, мы опоздали на сорок пять секунд. С вас пятёрка в кубышку экипажа.

— Впервые за полгода, сэр.

Его слова были почти заглушены рёвом от шести поршневых моторов на обратной тяге. Гигантский бомбардировщик замедлялся. Когда он докатился до поворота на рулёжку, появились три джипа. У одного сзади висел плакат "Следуй за мной", два других, вооружённых пулемётами, заняли места по бокам.

— Гляньте-ка, сэр. Я и не знал, что босс здесь появится, — майор Клэнси показал в сторону от ВПП, где стояла B-36 "Энола Гей" генерала Тиббетса, вместе со своими ведомыми: "Товарняком" и "Великим артистом"[15]. В общем, на площадке, огороженной колючей проволокой и охраняемой русскими войсками, рассредоточилось десятка полтора B-36. Он показал на проволоку, охрану и два джипа справа и слева:

— Какие-то они недружелюбные.

— Не поймите неправильно. Москву освободили всего полгода назад, и в округе до сих пор шатается немало непримиримых бандитов и дезертиров. На подлёте вы видели, что осталось от города. Здесь есть люди, готовые убить за еду, что лежит у нас на камбузе. Всё это для нашей защиты, а не для удержания. Вы же первый раз в России, Фил?

— Так точно, сэр.

— Хорошо. Значит, вы получили краткий справочник. Придерживайтесь его. И пара советов. Когда мы выйдем, русские будут нас встречать с хлебом, солью и водкой. Примите их, это традиционное приветствие. Всё, что осталось у этих людей – их гордость. Радушно встретить нас для них очень важно. И помните, что это, пожалуй, единственный народ в мире, который хорошо к нам относится.

Разговор прервался, так как Дедмон занялся рулением в сторону развязки. Они катились вдоль длинной линии русских истребителей, в основном поршневых Ла-9 и Ла-11, но были и реактивные "Яковлевы", странно выглядевшие из-за подвешенного под носом двигателя. Клэнси поискал в памяти – Як-17[16].

вернуться

15

"Boxcar" – "Товарняк", исторически B-29 капитана Фредерика Бока (парафраз Boc's Car – машина Бока). Бомбардировщик, сбросивший атомную бомбу на Нагасаки. "Great Artiste" – "Великий художник", исторически B-29 майора Чарльза Суини, названный так в честь талантов его бомбардира, капитана Кермита Бихана. Участвовал в бомбардировке Нагасаки как самолёт наблюдения.

вернуться

16

Ла-9 – советский поршневой истребитель (1946–1959), вооружённый 4-мя 23-мм пушками. Ла-11 – советский поршневой истребитель (1947–1966), развитие Ла-9 в дальний истребитель сопровождения. Як-15/17 – советский реактивный истребитель, с конструкцией, основанной на фюзеляже поршневого. Послужил отличной летающей партой и для конструкторов, и для лётчиков.