– Бранфорд...– я постаралась восстановить дыхание, широко открыла глаза.
– Закрой глаза! – произнес он, и я быстро согласилась. Он притянул меня ближе к себе.
– Кто?
– Я не знаю, – ответил он. – Но у меня нет сомнений.
Бранфорд был прерван коротким криком из леса. Послышались звуки потасовки и ломки веток, за которыми последовал еще один приглушенный стон и стук.
Сэр! – я услышала голос сэра Бригама, доносившийся из леса у тропинки.
Бранфорд спрятал меня за своей спиной и сделал шаг вперёд.
– Бригам! – крикнул он. – Где Дунстан?
– Я здесь, Ваше Величество! – выкрикнул Дунстан. Я заметила движение в деревьях и узнала его шаркающую походку. – Это безопасно.
Бранфорд коснулся моей руки и переплел наши пальцы. Он потянул меня за собой, когда подошел к группе. У Дустана был арбалет, а еще в его руке был меч сэра Бригама, металл сиял темной кровью. На земле стояли двое мужчин, один со стрелой в горле, а другой с мечом в спине.
Я задохнулась, и Бранфорд повернулся, чтобы прижать мою голову к груди.
– Закрой глаза, Александра, – прошептал он мне в волосы и обратился к двум мужчинам. – Я говорил тебе не нападать.
– Он целился в вас, сэр, – сказал Дунстан. – Я знаю это. Помню его с войны.
– Рэндалл, – ответил Сэр Бригам. – Он вел одну из групп против нас. А вот этого другого я никогда раньше не видел
– Я знаю, кто он такой, – сказал Бранфорд. Я выглянула из его груди и увидела, как он хмурился. Чувствовала, как его сердце колотилось у меня под щекой.
Сэр?– спросил Сэр Бригам.
– Его имя, – Брэнфорд сказал после того, как он вдохнул воздуха. – Далтон. Он помог убить моих отца и мать.
Я поднесла руку к его плечу, и он посмотрел на меня пустыми глазами.
– Они пришли, чтобы убить нас?
Бранфорд кивнул.
– Как вы думаете, они бы попали в вас двоих?– спросил Дунстан.
Бранфорд повернулся к своим людям.
– Это просто доказывает все, чего я боялся, – тихо сказал Бранфорд.
– Он не остановится ни перед чем, если я…
Он повернулся ко мне, и боль в его глазах кольнула меня в самое сердце. Я знала, что он хотел сказать.
– Ты позволишь это сделать? – наконец-то я прошептала.
– Ты позволишь Эдгару оттолкнуть меня от себя?
– Ты все равно будешь со мной, – тихо сказал он, отводя взгляд. Я потянулась, чтобы коснуться его лица, но его глаза не встретились с моими, когда он говорил.
–Ты будешь в моем сердце – ты все еще моя единственная любовь. Ты бы заняла место Хэдли в качестве моей наложницы.
Я медленно покачала головой.
– В моем положении было бы обычным делом, – сказал Бранфорд сквозь сжатые челюсти. – Иметь тебя в качестве моей наложницы. Жены для политики, а наложницы для любви. Я всегда буду любить тебя, Александра. Ты единственная в моем сердце.
– Как ты можешь так говорить, когда отказываешь мне в моем месте рядом с тобой? В первый же день, когда ты привел меня сюда, ты сказал, что будешь защищать мою позицию.
Бранфорд закрыл лицо руками. Он медленно вздохнул и повернулся к сэру Бригаму.
– Иди, – сказал он.
– Мы вернемся в ближайшее время.
– Сэр, я бы не хотел оставлять вас без защиты…
– Иди! – Бранфорд крикнул.
–Уходите! Пошлите кого-нибудь разобраться с этим... этим беспорядком.
Лишь пробормотав протесты, сэр Бригам и Дунстан вернулись к своим лошадям и медленно поехали.
– Собирай наши вещи, – сказал мне Бранфорд.
– Собирай их сам! – произнесла я в ответ. – Или, возможно, твоя новая жена соберет их!
Я отошла прочь от него, раздраженная словами Бранфорда, мертвецами на земле у его ног, Эдгаром, Уитни, а даже я была зла сама на себя. Я пошла на поляну, где пасся Ромеро, мой муж следовал чуть позади меня.
– Ты не будешь со мной так разговаривать! – он закричал, схватил меня за руку и развернул.
– Я твой король, и неважно ты королева или рабыня!
Он схватил меня за плечи и притянул к себе, его глаза пылали от злости.
– Будь то утро, полдень или ночь, ты будешь говорить со мной уважительно! Даже в сумерках, ты должна знать свое место!
Слова, которые он подчеркнул, ударили меня так сильно, как будто он ударил меня по лицу, и я сразу поняла. Мы не были в одиночестве. Были другие все еще поблизости, слушая нас. Были ли они там, чтобы убить нас, или только чтобы сообщить о том, что они видели и слышали, я не знала, но я знал, что мы, безусловно, не одни.
Я сглотнула и понимающе кивнула головой.
– Да... да, сэр, – ответила я, глядя в его зеленые глаза.
Мы быстро и тихо доехали до замка Сильверхельм, и хотя Бранфорд не оборачивался, я чувствовала его напряжение, когда мы проезжали сквозь лес. Он слегка наклонил голову, прислушиваясь к любому шуму. Когда совсем добрались до замка, он наклонился к моему уху и пошептал, что полностью убедится, чтобы я никуда не выходила без охраны.
Этой ночью Бранфорд спал совсем немного.
Я все еще чувствовала присутствие сэра Бригама и Дунстана позади себя, прогуливаясь на следующее утро по рынку за воротами замка. Я остановилась возле фруктового киоска и купила яблок и груш, которые положила в корзину на руке. Мои охранники следовали на приличном расстоянии, когда я шла через стойла, но они подошли ближе, когда я покинула стены замка.
На улице находились дети, которые просили милостыню, они делали это каждый день. Я уверена, что они делают это с самого рождения, а я пошла дальше раздавать продукты, которые находились у меня в корзине для беженцев из Уинтона и других областей Хейдбранда.
– Пусть Бог благословит вас, – сказала пожилая женщина, которая сидела на земле со своим внуком, когда я положила несколько фруктов на её коленях. Родители ребенка были убиты, как сторонники Сильверхельма во время войны. Женщина потянулась к моей руке, и я позволил ей взять ее и поцеловать мои суставы. Она не могла работать, а мальчик был слишком молод и слаб, чтобы помочь работой бабушке. Я улыбнулась ей и кивнула головой.
Когда я отдала свое последнее яблоко человеку, который, казалось, все еще был в добром здравии, хотя он был худым и оборванным, я увидела, как отец Такер подошел с улыбкой на лице. За ним шел молодой парень, который нес ведро воды для беженцев.
– Доброе утро, Отец Такер, – тихо произнесла я.
– Моя королева, – ответил он и низко поклонился мне. Я почувствовала, как мое лицо опалило жаром. Хотя я привыкла простолюдинам, которые так себя ведут, я считала отца Такера выше такого поведения. Он был человеком Божьим и не должен был ни перед кем кланяться.
– Как вы сегодня поживаете?
– Хорошо, – ответила я.
– Сегодня утром вы совершаете обход впереди нас, – заметил он.
– Ведь еще довольно рано.
– Солнце уже хорошо греет, – ответила я.
–Я подумала, что им может быть слишком жарко, чтобы ждать очень долго. Им нужно будет искать укрытия от солнца.
Он кивнул и посмотрел на мое лицо.
– Вы выглядите обеспокоенной, моя королева.
– Я в порядке, спасибо, – ответила я. Он наклонил голову и поднял брови.
– Не все хорошо в суде? – спросил он, его тон казался беззаботным. Он хорошо знал, что происходило внутри стен замка.
– У Бранфорда проблемы, – сказала я. – У нас слишком мало времени и....
Я огляделась, чтобы никого не было слишком близко к нам. Не хотела тревожить наш народ.
– Я всё еще не... – у меня дрогнул голос.
– Я понимаю, моя королева.
Посмотрела ему в глаза, и действительно, казалось, в его глазах читалось понимание. Возможно, он понимал больше, чем я. Чувствовала, что ничего не понимаю, у меня заслезились глаза, когда я посмотрела на него.
– Почему? – спросила я его, когда пыталась сморгнуть слёзы. – Почему мы должны быть лишены этого и подвергнуть наш народ опасности из-за этого?