Выбрать главу

— Люблю дразнить собак. Привычка у меня такая плохая. И Нордан действительно ледышка — ледяное сердце и сволоч… скверный характер. — Лиссет передернула плечами и продолжила без всякого перехода: — Кстати, как твое полное имя, а то я вчера, каюсь, не запомнила…

— Ай… — начала я и осеклась.

Я ведь привыкла. Называла имя не задумываясь, словно оно и впрямь дано мне от рождения.

И чуть не сорвалась.

— Ай? — повторила лисица.

— Ай. Я… локтем дверцу задела. Больно, — неубедительная, жалкая ложь.

— Так что с именем?

— Сая.

Лиссет не поверила. Посмотрела на меня внимательно, пытливо и снова улыбнулась безмятежно, точно и не заметила оговорки и глупого оправдания.

— Приличным леди не по статусу одеваться в магазинах, им надо все шить на заказ у именитых мастеров, но я не леди, не гордая и не настолько богатая, поэтому едем по магазинам.

Магазины. Вереницей, длинной, пестрой, суетливой, от которой вскоре зарябило в глазах. Лисица дотошна, упряма, не сворачивала с выбранного маршрута и не слушала робких моих возражений.

Костюмы для выхода, в город и на прогулку. Платья для дома. Верхняя одежда. Наряды для выезда в свет. Брюки — обязательно, новый век на дворе, заявила Лиссет безапелляционно. Обувь. Шляпки. Масса аксессуаров на все случаи жизни. И ночные сорочки и нижнее белье завершающим штрихом.

— Выбери еще что-нибудь поэротичнее.

— Зачем?

— Ты собираешься соблазнить Дрэйка в этом столетии или как? Не надо на меня так смотреть. Заметила я вчера ваши поглядушки под носом у императорской семьи.

Мои пальцы, равнодушно перебиравшие тонкие кружевные пеньюары, замерли.

— Какие… поглядушки?

Лишь мимолетный взгляд.

Плен аромата. Огонь в крови.

Всплеск незнакомых мне желаний, что пугали и манили одновременно.

— Люди говорят, что глаза — это зеркало души. В отношении многих из нас так и есть. Если какие-то эмоции, желания, инстинкты пытаются возобладать над разумом, рассудком, то у нас это в первую очередь отражается в глазах. У оборотней, например, глаза становятся звериным. Частичная трансформация. — Лиссет выбрала из длинного ряда пеньюаров воздушно-голубой, повернула меня лицом к себе и приложила, критично рассматривая. — Мне искренне жаль, что у вас с даром все так по-идиотски устроено, но ты и сама прекрасно понимаешь, что, живя под одной крышей с двумя по-своему привлекательными мужчинами, являющимися к тому же твоими совладельцами, ты рано или поздно окажешься в чьей-то постели. Даже скорее рано, чем поздно. И судя по замеченному мной огонечку, лучше заранее подсуетиться и подтолкнуть к этому делу Дрэйка.

— Я понимаю, но… — Я отодвинула руку с пеньюаром. — Я думала, что вчера, но…

— Вот я и говорю, надо подтолкнуть. — Лиссет повесила голубой на место и сняла красный. — Видишь ли, Дрэйк родился в те времена, когда человек честный и благородный обязан был сразу жениться, случись ему ненароком соблазнить невинную девушку. Это было очень-очень давно, задолго до нашего с тобой рождения, хотя сейчас в такие строгие нравы уже и верится с большим трудом. Нордану, поди, и невдомек, что можно и по сей день придерживаться настолько устаревших правил. Тем более у Дрэйка есть любовница, поэтому прямо резкой нужды кидаться на тебя у него нет…

— Любовница? — повторила я.

У мужчин есть определенные желания, втолковывали нам в пансионе в последний год перед выпуском, и желания эти, само собой разумеется, должны удовлетворяться. Настоящей леди надлежит закрывать глаза на интрижки супруга, если те не имеют под собой никаких серьезных оснований, не несут угроз семейному благополучию и репутации, и уметь вовремя отворачиваться, не ревнуя и не закатывая безобразных скандалов даже в уединении своих покоев.

Молва людская уверяла, что членам братства запрещено жениться, и, значит, Дрэйк свободный мужчина, только…

Только не покидало ощущение оплеухи, звонкой, оглушающей.

Глупо. Бессмысленно и безосновательно. Дрэйк имеет полное право хоть на любовницу, хоть на гарем в десяток наложниц.

— Насколько мне известно, Дрэйк уже много лет заводит одну любовницу, какую-нибудь миленькую, скромную, хорошенькую вдовушку не из высших, без претензий на иное место в его жизни, нежели постель, навещает ее периодически, возможно, поддерживает материально и, когда приходит время, они тихо-мирно расстаются без слез, истерик и обид. — Лисица отдала мне красный пеньюар, затем опять голубой и наконец расшитый серебряными нитями черный.

Окинула небольшой, в светлых тонах зал магазина быстрым, цепким взглядом и направилась к прилавку, где уже лежали отложенные ранее вещи.