Выбрать главу

— Генерал! — сказал он или попытался сказать. Во рту у него пересохло, зубы болели.

— Да, этот парень Джеральдо хорошо над тобой потрудился Приходил врач… У тебя ничего не сломано, и ты будешь жить, хотя несколько дней все будет сильно болеть. Пожалеешь, что не умер.

— Где я?

— Ты гость у меня в шатре, в лагере вдовы султана у водопада Гокак.

Все чувства Да Гамы медленно возвращались. Он уловил мускусный запах влажных шерстяных стен шатра, услышал снаружи грохот падающей воды.

— Я вызвался тебя лечить. Тебя сюда доставил Слиппер со стражниками, тебя и танцовщицу. И Джеральдо. Его поместили со стражниками-хиджрами, — Шахджи рассмеялся, сообщая это. — Это научит его правильно себя вести, как ты думаешь? В любом случае тебе следует держаться от него подальше… А так делай, что хочешь. Ты свободен.

Это напомнило Да Гаме о том, что его связали. Он поднял руки. Пут не было.

— Итак, Деога, как ты себя чувствуешь? — с искренним беспокойством спросил Шахджи.

— Дерьмово.

— Плохо. У тебя есть дело — серьезное дело, как я думаю. Сейчас вдова султана проводит аудиенцию и собирается разбираться с историей, касающейся тебя.

— Аудиенцию? Здесь… Вдали от дворца?

Шахджи покачал головой:

— Иногда ты ведешь себя, как ребенок. Неужели ты думаешь, что заговоры и интриги прекратятся только потому, что царица оставила свой дворец? Все, кто хоть что-то значат, приехали вместе с ней. Сейчас в Летучем дворце дается аудиенция, и вдова султана хочет, чтобы ты там присутствовал.

Да Гама вздохнул и попробовал сесть. Тело кричало, протестуя, в глазах потемнело, но затем все пришло в норму.

— Где моя одежда? — его голос звучал ужасно.

— Она такая грязная, что я велел ее закопать, — Шахджи рассмеялся. — Тебе придется воспользоваться моей.

Генерал один раз хлопнул в ладоши. Появился серьезный старый слуга, который принес тщательно сложенную джаму.

— Ты носил это раньше?

— Случалось, — ответил Да Гама. — В ней я выгляжу дураком.

— По крайней мере, ты не лицемер. Давай одевайся быстрее, — уже собираясь отодвинуть в сторону кусок ткани, закрывающий вход в шатер, он обернулся. — В графине вино. Кубок или пара тебе не помешают.

Перед тем как Да Гама начал одеваться, слуга принес бритву и чашу с водой и сам побрил его. Это было болезненно. Потом слуга натер тело фаранга маслом, расчесал волосы. Хотя Да Гама действительно чувствовал себя дураком в одежде Шахджи, она подошла ему по размеру, да и фасон был неплохим.

Да Гама отправился на аудиенцию. Шахджи шел рядом с ним. Большой шатер главнокомандующего был одним многих, стоявших широким кругом вокруг Летучего дворца, возвышавшегося в центре. Да Гама увидел, что шатрами занята большая площадь, они установлены кругами, и самые великолепные из них, как, например, шатер Шахджи, находятся ближе всего к Летучему дворцу; затем идут шатры меньшего размера, потом еще меньшего. По внешнему кругу стояли простые шатры крестьян. Шахджи показал на шатер-конюшню, в котором находились слоны и лошади. Его поставили в отдалении от других.

Перед тем как войти во дворец, Шахджи взял Да Гаму под руку и отвел его на несколько ярдов в сторону.

— Послушай меня, Деога, — сказал он. — Вон там течет река Гатапрабха. Видишь мост? Вдова султана всегда привозит его, когда встает здесь лагерем. Его установили всего в нескольких ярдах от водопада. Он слишком хрупкий, чтобы по нему перевозить грузы, поэтому шатры переносят в миле вверх по течению. Если встать на том хрупком мосту и смотреть на бегущую воду, то мгновение спустя чувствуешь, что свалишься вниз. Это очень сильное ощущение. Царица стоит там каждый день в полдень.

Мост представлял собой узкую деревянную тропу, которая протянулась над водой в виде арки. Несмотря на перила, он показался Да Гаме ненадежным.

— Очень забавно, — сказал он из вежливости.

Шахджи сердито посмотрел на него.

— Я показываю тебе это не для того, чтобы забавлять. Эти вещи должны объяснить тебе, с какими людьми ты имеешь дело. Им все наскучило, они безрассудные, беспечные и не могут отделаться от порочных привычек. Солдат обращает внимание на такие вещи.

Да Гама поклонился.

— Я многим обязан вам, генерал.

Шахджи продолжал говорить, не подавая вида, что слышал его.

— Мост охраняют хиджры. Это единственное место доступа в зенану[57]. Сквозь деревья можно рассмотреть шатры гарема. Там размещается вдова султана, ее служанки и, конечно, слуги — хиджры. Там живет и твоя танцовщица.

— Вы говорили, что Джеральдо поместили со стражниками-евнухами?

вернуться

57

Зенана (инд., перс.) — женская половина дома.