- Сделай глубокий вдох, - сказал Мустафа. - Присядь и просто… успокойся. Я должен кое-что тебе рассказать, но не смогу дать ответы на все вопросы. Не потому что не хочу. Это действительно вопрос жизни и смерти.
Его заявление пресекло ещё семь вопросов, готовых сорваться с языка. Бросив свою сумочку на столешницу, я взяла стул, села и глубоко вздохнула, как он и советовал.
Внимательно посмотрев на него, я впервые отметила его потрепанный вид. Мустафа всегда был очень опрятен.
Мне было до дикости странно видеть его таким потрёпанным, кривая стрижка и пыльные сапоги.
- Ты видел, кто убил девушку? - мне необходимо было это спросить.
Он пристально посмотрел на меня, но не ответил.
- Это ты убил девушку? - попыталась я снова.
- Нет.
- И из-за того, что сказал раньше, ты не можешь рассказать кто.
Тишина.
Я с отвращением подумала, что Мустафа пытается своим молчанием сказать мне, что её убил Эрик, улизнув из дома, в то время как я заперлась в ванной.
Эрик мог выйти из себя, спроецировать свой гнев на Ким Роу и попытаться исправить произошедшее между нами, свернув ей шею.
Независимо от того, сколько раз за предыдущую ночь я твердила себе, что данное предположение смехотворно - Эрик прекрасно себя контролировал и был весьма умен, он просто помнил о своих соседях и полиции, чтобы совершить такую противозаконную вещь, которая была бы просто иррациональной - я бы никогда не смогла сказать себе, что Эрик не мог её убить просто потому, что это неправильно.
Все эти худшие опасения, которые я почти развеяла, рухнули, когда я увидела Мустафу.
Если бы Мустафа не был вером, я бы не отстала от него до тех пор, пока не прочла бы ответ в его мыслях. Но так как он был им, я могла только получить впечатление от суматохи в его голове и мрачной решимости выжить, во что бы, то, ни стало. Он сильно о ком-то беспокоился. Имя всплыло в его разуме.
- Где Уоррен, Мустафа? - спросила я и подошла немного ближе, чтобы мне было удобней читать его, но он отодвинулся обратно.
Мустафа недовольно замотал головой.
- Даже не пытайся, Соки Стэкхаус. Это как раз тот вопрос, который я не могу обсуждать. Мне вообще не следовало тут появляться. Ты как всегда вляпалась в историю и находишься в гуще событий, о которых даже не подозреваешь.
Можно подумать мне впервой.
Дермот переводил взгляд то на меня, то на Мустафу. Он все не мог решить, что ему делать, или чего я от него жду.
Ты можешь заняться делами клуба, Дермот.
- Ты рассказал мне, что происходит, и теперь я знаю, чего опасаться, - предположила я.
- Это было ошибкой, - сказал он, посмотрев вниз и покачав головой. - Я собираюсь залечь где-нибудь на дно, пока ищу Уоррена.
Я подумывала позвонить Эрику, оставить ему сообщение о том, что его дневной человек здесь. Я бы задержала Мустафу до тех пор, пока за ним не приехал Эрик. Или я могла позвонить в полицию и рассказать им о свидетеле убийства, сидящем у меня на кухне.
Эти идеи крутились в моей голове с огромной скоростью, и я мгновенно рассмотрела каждую из них. И тут я подумала, "Да кого я обманываю? Я не собираюсь делать ничего из этого".
- Ты должен пойти к Алсиду, - произнесла я. - Он укроет тебя, если ты присоединишься к стае.
- Но тогда я столкнусь лицом к лицу с …
- Джанналинн. Я знаю. Но это произойдёт позже. А пока Алсид укроет тебя. Я могу позвонить ему, - я подняла свой маленький телефон.
- У тебя есть его номер?
- Да.
- Ты позвонишь ему, Соки. Ты скажешь, что я хочу встретиться с ним. Дашь ему номер моего мобильного и скажешь, чтобы он позвонил мне, когда он будет один. Это очень важно. Он должен быть один.
- Почему ты не можешь ему позвонить?
- Будет лучше, если это сделаешь ты, - сказал он, и это было всё, что я смогла из него вытянуть - У тебя, ведь есть мой мобильный, верно?
- Конечно.
- А теперь мне пора.
- Скажи мне, кто убил ту девушку! - если бы я могла вытянуть из него ответ клещами, то я бы это сделала.
- Ты окажешься в большей опасности, чем сейчас, - сказал он, а затем вышел из дома, сел на свой байк и уехал.
Всё это произошло с такой скоростью, что я почувствовала, будто всё в комнате задрожало после его ухода. Дермот и я посмотрели друг на друга.
- Я не имею понятия, почему он был здесь вместо того, чтобы находиться в Шривпорте, где он и должен быть. Я мог бы задержать его, - сказал Дермот. - Я лишь ждал от тебя какого-нибудь сигнала, внучатая племянница.
- Я ценю это, двоюродный дедушка. Но мне показалось, что это будет неправильно, - пробормотала я.
Некоторое время мы сидели в тишине. Но я должна была объяснить Дермоту, что произошло накануне.