Почему? Маньчжуры… они своеобразные такие ребята с точки зрения европейских канонов красоты. Смесь монголов, дауров и китайцев. Плоские лица, коренастые тела, низко посаженный таз и короткие, часто кривые ноги потомственных кочевников. Но эта… сотрудница безопасности ханства разрывала шаблон в клочья!
Миниатюрная, чуть выше полутора метров, она больше напоминала корейского эльфа из онлайн-игр, чем дочь степей. Разве что глазищ таких, как любят киты игровой индустрии рисовать, не имела. Вполне нормальные маньчжурские глазки, с небольшой складкой на верхнем веке. Но то, что уродовало, на мой взгляд, всех остальных, ей шло необычайно. Тонкие губы, высокие скулы, едва обозначенная линия носа и короткая, но вовсе не мужская стрижка. Одета она была во что-то легкомысленное и молодёжное: какой-то жёлтый плащ колоколом по середину бедра, жизнерадостно-аляповатые лосины, обтягивающие вполне стройные ножки и красные резиновые сапоги — на улице с утра моросило. Удивительно, но наряд её совсем не портил. Более того, будто подчеркивал экзотичность.
А вот возраст её я сразу определить не смог. На первый взгляд, лет восемнадцать-двадцать, да и то с натяжкой. Но студенток же не будут брать на такую должность? Не будут! Значит, старше. При этом кожа гладкая, личико невинного дитя — ну пятикурсница же! И только посмотрев внимательнее в глаза, понял, что барышне ближе к тридцати. Взгляд такой… недетский. Повидавший.
Второй безопасник из-за речки был вполне классическим маньчжуром: невысокий, крепкий, коротконогий. Моего возраста, но с лицом жестким, неподвижным и абсолютно точно соответствующим образу китайского убийцы. Оно чудовищно дисгармонировало с такими же, как у спутницы, яркими тряпками, которыми он, вероятно, пытался замаскировать свою причастность к силовым ведомствам.
— Знакомьтесь. Боярин Игорь Антошин, обер-секретарь, — представив меня, Евсеев, как старому другу пожал руку мужчине, после чего галантно прикоснулся губами к тонкой кисти женщины. — Ван Обой Тедань и ван Обой Яньлинь.
Вот это он молодец! Хоть бы кивнул на того, чьё имя произносил, полиглот, блин, хренов! Как вот понять кто из названных Тедань, а кто Яньлинь? Нет, так-то Яньлинь женственнее звучит, но это же только догадка! С «ваном» всё понятно, не совсем я дикий — это аналог дворянской приставки, вроде нашего «уважаемый», я уже слышал. Это значит, что оба они носителя дара. Стоп, а родовое имя у них одинаковое, что ли? Брат с сестрой? Ни капли не похожи!
— Яньлинь, — протянула ладошку «эльфийка». То ли поняла мои затруднения, то ли просто следуя протоколу знакомства. Говорила на русском она чисто, голосок был звонкий и немного детский. — Можно Линь. Я привыкла.
И улыбнулась. Просто восход солнца над морем!
Божечки, Антошин, сотри это слюнявое выражение с лица! Ты же не пацан в пубертате! Но какая улыбка! Эти ямочки и крохотные белые зубки…
— Игорь, — почти совладав с собой, я попытался повторить манёвр воеводы, но без привычки вышло, скорее всего, неуклюже. — Сергеевич, — зачем-то произнес я, выпрямляясь, когда на смену узкой кисти Линь — как колокольчик! — пришла широкая и короткопалая ладонь мужчины.
— Тедань, — буркнул безопасник, глядя на меня отчего-то неприязненно.
Мне ведь не показалось? Чем я уже успел заслужить его нелюбовь? На всякий случай я тоже строго собрал брови к переносице.
— Дан, перестать сверлить боярина Игоря взглядом! — рассмеялась, понаблюдав за нашими переглядками, Линь. И добавила, уже обращаясь ко мне. — Тедань — мой родной старший брат. Из-за этого он считает своим долгом опекать меня. Обычно это проявляется в отпугивании любого мужчины подходящего возраста.
— Подходящего возраста для чего? — тут же спросил я. Только услышав ответ, понял насколько встреча с Яньлинь сделала меня глупее.
— Для создания семьи, — ответила та. Без тени смущения, но с озорным интересом в глазах.
— А! Ага. Ну да. Кхм, — скрывая замешательство, я тут же повернулся к прочим членам нашей команды. — А это у нас…
В процессе знакомства с остальной «делегацией» вскрылся ещё один занятный факт о госпоже Обой. Если её брат был классическим боевым магом, то она не просто ваном, а берсерком. Е ван — так это звучало на её родном языке и означало буквально «дикий». Линь поведала об этом в очаровательной своей прямолинейной манере. Даже рассказала об объёмах принимаемого дара, который у безопасницы оказался весьма впечатляющим. Немного выше, чем у того же Мишико, одного из берсов князя. Это значило, что бьёт она сильнее, чем Мишико, способна выносить больше урона, чем Мишико, и быстрее его двигаться. Правда, даже знак «равно» поставить между хрупкой девушкой и гороподобным грузином у меня не получалось.