И Родину ты не предал!
Тобой Руссо гордится мог бы,
Великий президент,
Ты даровал нам все свободы,
Тебя прекраснее нам нет!
Принес ты в войнах нам победы,
Никто того не ожидал,
Как испугаются чечены,
Как ты им лихо показал!
Ах Ельцин, президент ты наш!
Воздвиг ты памятник себе нерукотворный,
До неба высится он аж,
И всякий гражданин идет туда покорный!
И всяк пред ним клонится головой,
Чтоб честь воздать перед тобою,
И плачут там уж над собой,
Но слезы не нужны герою.
Селигер.
Говоря честно, это стихотворение было написано для урока географии, где требовалось написать хоть что-нибудь про Тверскую область, имея при этом очень заметное влияние работ русских космистов. Надо сказать, что это первое мое относительно удачное стихотворение лирического характера, которое вызвало всеобщее одобрение, поскольку слушателю в нем особенно импонировало отсутствие таких вещей, политика и неимоверный пафос, коими переполнены многие мои другие стихи.
Как водная гладь здесь спокойна бывает,
Когда на закате сливается с небом,
И в розовом мареве бог сам летает,
И то наблюдая, прощаешься с телом.
Тут вечером летнем мост в рай отворяясь,
Спускается лестницей к теплым волнам.
На лодке до рая дойти собираясь,
Про то забываешь, глядя по холмам.
Порхает тут в воздухе сам Саваоф,
В эфире он розовом тут растворился,
Приносит он ночью ряд сказочных снов,
Как в Индии чтобы ты тут просветлился.
В Осташкове славном любой из домов,
Что древности памятник славный придется,
Расскажет немало истории слов,
Что не у всех из мудрейших найдется.
Средь русской природы, вдали от шума,
Тревоги оставив, найдешь ты тут радость,
С вечерним тут звоном спускается дума,
Спокойно душе тут, и надобно малость.
Волшебных тут царство могучих лесов,
И древних тут тайн и богов многим полно,
И плесов, и волн, и крутых берегов,
Где средь островов диких дышится вольно.
Ах, как же красивы леса Селигера,
Что в глади водной стоят отражаясь,
Сильна в те минуты в Россию вера,
Как Солнце всходит, с Валдая взбираясь.
Летнее небо как своды в пещере
Когда стоит воздух эфир как душный,
Не умираем мы на Селигере,
Мы тут превращаемся в пар воздушный.
Вперед, граждане!
Данная песня никоим образом не направлена против властей, не призывает к незаконным действиям, а всякая трактовка ее содержания подобным образом есть искажение авторского замысла. Я, справедливо полагая, что существует очень мало бравурных маршей на русском языке, решил принести добрую традицию из Европы, написав данное произведение, которое, по большей части, есть вольный перевод Марсельезы. Если честно, то мне за эту работу малость стыдно, поэтому я решил, что пока мне не следует писать марши на русском языке за его трудностью в этом деле.
Последняя война настала,
За правду снова время воевать,
Против богов и против капитала,
Придется снова в смертный бой вступать!
Скорее, граждане, вступайте в батальоны,
Настало снова время умирать!
Пойдет один, за ним пойдут миллионы,
Судьба нам завещала побеждать!
Власть вновь враги народа захватили,
И гонит в рабство грозный враг,
Кровавые знамена водрузили,
Но снова разовьется славный стяг!
За братство, равенство, свободу,
Пойдем мы на тирана в бой,
Конец тогда прийдет уроду,
Чтоб наши дети обрели покой.
И знаний свет, великий и прекрасный,
Прогонит фарисеев и лжецов,
И ум народа станет мигом ясный,
И мы освободимся от оков!
И громче музыка победу заиграет,
Когда народ свободу возвратит!
На небе солнце ярче засияет,
И славные знамена осветит!
The Russian pilot.
Собственно, говоря честно, это и есть мое лучшее стихотворение на английском языке как по смыслу, так и по рифме и ритму, да и вообще. Изучая историю камикадзе и думая о возможности начала войны между НАТО и Россией, в частности же о возможности боевых действий на Черном море и над Черным морем, я сочинил за две недели такие стихи.
I go to war, I must to die,
I go from to my home away
And saw I us a grow the rye,
On fields at last in life my May.
I go beyond the destroy country,
On ruined buildings to the mar,
Because i must to die fo party,
My way too long to evil war.
And in this cold, but solar May,
I go to hell and scary front,
To South lie my the proud-way,
To Crimea gold,
And on this Russia great forpost,