Выбрать главу

Отправляясь на Кубу, Джек вспоминал эту сцену и сравнивал себя с тем петухом: у него не было выбора, он должен был оказаться в пасти акулы. Там его схватят, и... он пропадет, как тот петух. Опасность поездки на Кубу он сознавал хорошо. Но он будет бороться, он не петух, а человек, у него хватит сил и возможности вернуться назад, ведь ему ещё надо найти свою сестру и жить дальше...

От побережья Флориды Джека и его спутника Йейито отправили на рыболовецком судне прямо в открытое море. Это судно не раз доставляло на американский берег из Панамы крупные партии наркотиков, и поэтому его капитан был хорошо знаком с мафией из Майами. Доставить двух людей в открытое море по просьбе мафии ему ничего не стоило, тем более что она не раз выручала его из трудных ситуаций.

В море, когда судно изрядно удалилось от берега, Джек вспомнил разговор с теми, кто его посылал на Кубу.

Ему казалось, что кубинские мафиози, обосновавшиеся в Майами, организовали там нечто похожее на невольничий рынок из людей, бежавших с Кубы и пытающихся найти какую-нибудь работу.

Мафиози собирали вокруг себя беженцев, покинувших свои дома, собственность, землю, откликнувшись на зов свободы в Америке. Здесь в Майами им казалось, что их страданиям пришел конец, они сумели одолеть все препятствия и достигли земли обетованной. До них, конечно, доходили страшные истории об убийствах и насилиях, на улицах Майами, но они думали, что все это их не коснется.

Двое разговаривали между собой, когда им представили Джека:

- Мы выдадим его за бекадо т.е. учащегося на полном государственном обеспечении.

- И оденем его в форму бекадо, - заметил другой.

Джек хранил молчание.

- Ты ведь из богатой семьи? - спросили его.

- Да, из очень богатой, - ответил он, понимая, что эти двое все о нем знают.

- Очень хорошо! Когда ты попадешь на виллу, принадлежавшую ранее какому-либо кубинскому богачу, ты сможешь хорошо ориентироваться?

- Да, сеньор, - ответил Джек.

- Вот и ладно. Тебе все объяснили?

- Этот вопрос можно и не задавать, - вмешался другой кубинец. - Он получил все инструкции. Скажу только одно: вернешься без драгоценностей, за твою жизнь никто не даст и ломаного гроша. Тебе это понятно?

Джек был упрямым подростком и соглашаться умереть в случае неудачи ему не хотелось, поэтому он, вместо того чтобы снова повторить: "Да, сеньор!", ответил:

- Я вернусь не с пустыми руками.

Старший кубинец, заросший черной бородой чуть ли не до ушей, с растрепанными волосами и в черных лакированных ботинках, хмыкнул и повертел головой. Ответ Джека его не очень устроил. Поэтому кубинец показал Джеку фотографию старой женщины.

- Это твоя бабушка?

Джек промолчал.

Кубинец хмыкнул.

Семья Джека действительно оставила на Кубе бабушку, весьма преклонного возраста, сторожить оставшиеся дома богатства в надежде, что кубинские революционеры не тронут женщину столь преклонного возраста.

- Так вот, - снова заговорил старший из мафиози. - Бабушка для тебя все, что осталось в жизни. Мы её не тронем, не одна твоя семья оставила престарелых родственников на Кубе, мы знаем для чего... Но если ты сбежишь, да ещё с драгоценностями, мы прихлопнем твою бабушку, ты все понял?

Джек снова промолчал: не их дело - его бабушка.

Другой мафиози перевел разговор на миролюбивый тон.

- Все ясно. Желаем тебе успеха, быстрого возвращения. Ты знаешь, что получишь хорошее вознаграждение.

Джек кивнул головой. Он намерен вернуться во что бы то ни стало и получить вознаграждение, чтобы не бедствовать.

- Я вернусь, - сказал он, - мы ещё встретимся, я все сделаю.

Чтобы придать уверенности своим словам, он засмеялся, обнажив в улыбке блестящие белые зубы. Он не хотел показать этим двум мафиози, что боится.

...Почувствовав качку на море, Джек отогнал от себя недавние воспоминания. В это время их вызвали на верх, на палубу. Была ночь, только полная луна высветила длинную серебряную широкую дорожку на море. По ней неспеша, навстречу их судну, двигалась небольшая лодка под парусом.

Кто-то из моряков, стоявший рядом, сказал:

- Ланча лангостера - лодка для ловли лангустов!

Лодка подошла.

Джека и его спутника за считанные минуты переправили на нее. Вслед за ними спустили два рюкзака - один с провизией, другой с оружием, и лодка быстро отчалила от судна, пересекла лунную серебряную дорожку и растворилась в темноте между светлым небом и темным морем.

Джеку показалось, что лодка слишком маленькая для плавания по морю. Но нет, оглядев её, он убедился, что это отличная ланча лангостера. Небольшой приземистый кубрик располагался ближе к носу, так как лангусту ловили с кормы. На корме, как заметил Джек, находились два ведра без донышек и несколько длинных деревянных шестов, раздвоенных на конце, вроде двузубых вил. Джек знал, как этими приспособлениями пользоваться.

Обычно лодка заплывала на мелководье так, чтобы под её килем было не более одного-полутора метров воды. Один из ловцов брал ведро без донышка, опускал его в воду до половины, и вода служила ему как линза - приближая дно.

Ловец замечал норку лангуста или его самого, зарывшегося в донный песок, и деревянной рогатиной ловко выковыривал лангуста из норки, затем делал быстрое движение рукой с рогатиной, как бы завинчивая в полоборота лангусту вокруг рогов палки, и тут же, не повреждая его и не давая ему сорваться с рогатины, забрасывал в лодку. За два-три часа можно было на хорошем месте выловить дюжину лангустов. Перекупщики за крупную особь платили до 10 долларов, а продавали в рестораны США и Канады уже за 20 долларов.

Джека и Йейито попросили спуститься в кубрик, а их рюкзаки запрятали в другое место. Вход в кубрик прикрыли куском старой широкой доски.

Джек почувствовал, что лодка стала набирать ход - заработал мотор. Через несколько часов их выпустили на палубу.

Старшим на лодке был рыбак по прозвищу Эль Негро. Он сказал им:

- Главное, что нам нельзя даже близко подходить ни к одному кубинскому судну - нас всех арестуют. У меня есть опыт высадки на кубинский берег... Я доставлял туда людей из контрреволюционной организации "Альфа 66" вместе со взрывчаткой и боеприпасами... Участвовал в перестрелках с берегом... Приходилось и быстро уходить на север, к американским берегам...

Слушая рассказ Эль Негро, Джек понял, что их принимают не за тех, кем они являются на самом деле, и поэтому молчал, как молчал и его напарник. Им было до лампочки, как идут дела революции на Кубе, так и дела контрреволюции. У них свои дела, свое задание, но распространяться об этом они не могли.

Другой рыбак по имени Антоньико угостил их горячим кофе со сгущенным молоком и предложил поесть "русского мяса", а то утром им наверняка будет не до еды. Он пояснил, что "русское мясо" - это тушеная говядина с большим количеством жира.

- Мы этим жиром смазываем мотор, - пояснил Антоньико. - Никто не может объяснить, почему русские в свои консервы кладут так много жира. В американских консервах одна только тушеная говядина.

- Дело в том, - вмешался в разговор Эль Негро, - как мне объяснили на Кубе, у русских долгая холодная зима, они на этом жире жарят картошку и едят его много, чтобы не замерзнуть... И ещё на Кубе эту тушенку называют "карне де партидо" - "партийным мясом", ею питаются все коммунисты на Кубе, ну и нам кое-что перепадает! - закончил, улыбаясь, Эль Негро.

За час до рассвета лодка причалила к суше.

- Это остров "Эль Параисо" - "Рай", - пояснил Эль Негро. - Дальше нам ходу нет. Остров небольшой. Он находится в полутора часах ходу на моторке до кубинского берега. Раньше здесь жили рыбаки, от них ещё осталось несколько хижин, сейчас заваленных ураганом... Но приютиться есть где... Можно даже разводить костры... Пограничники здесь практически не бывают. Рыбаки жили здесь потому, что через него проходила немалая часть контрабанды, сейчас контрабанды нет, и рыбаки покинули остров. Одной рыбой не проживешь... Утром вы особенно по острову не гуляйте, ближе к вечеру за вами должна прийти моторка...