Выбрать главу

— Простите?

— Поступила информация, что здесь произошло нападение домового эльфа. Ученики Хогвартса и не такое могут выдумать, — она хихикнула, — но проверка есть проверка.

— Я не выдумал! — запальчиво воскликнул Гарри.

— Даже так? — хмыкнула стажёр.

— Да! Мне прилетело письмо, что меня хотят исключить, а колдовал не я, а домовой эльф. Да у меня дядя ещё в начале каникул палочку забрал, как бы я колдовал?

— Ты не врёшь, — задумчиво произнесла девушка. Её волосы на секунду полыхнули зелёным, а потом снова стали розовыми. - Значит, ты уверен, что колдовал не ты?

— Это был не я! Клянусь… чем угодно! Магией клянусь!

Дом вздрогнул, Тонкс и Гарри тоже. Они настороженно переглянулись, но не успели ничего сказать: в комнату вошёл темноволосый парень.

— Честер Дэвис, департамент магического правопорядка, Сектор борьбы с неправомерным использованием магии, — он тоже показал какой-то жетон.

— Здравствуйте.

— Это что у вас так было? Артефакт? Заклинание?

— Мальчик поклялся магий, Честер, — растерянно сказала Тонкс.

— Даже так?

Девис ахнул, взмахнул палочкой, неразборчиво пробормотал заклинание, и через секунду, успокоившись, сел на кровать.

— Чую, тут всё будет не так легко, как я думал. Формальности и допрос чуть позже. А сейчас нужно прочистить тебе мозги, пока ты не стал сквибом или не умер.

— Что?

— Запомни: никогда, ни при каких условиях не клянись своей магией! Единственное исключение — это угроза поцелуя дементора, и то не в туманном будущем, а прямо сейчас!

— Почему? — нахмурился Гарри.

— А вот представь. Я наложу на тебя “Империо” — это заклятие подвластия, непростительное. Потом заставлю тебя,.. — взгляд Девиса заметался по комнате, наконец остановившись на клетке, — убить сову. Ты её убьёшь, а потом я наложу на тебя “Обливиэйт” — это заклятие сотрёт твою память. Потом придут авроры на сигнал о непростительных, увидят мёртвую сову и арестуют тебя. А ты же уверен, что не колдовал! Вот и ляпнешь клятву при случае. Поклянёшься магией, мальчик.

— Я Гарри!

— Гарри. Представь, ты поклялся магией. И в тот же момент ты её лишишься. А если к тебе прицепились какие-то магические болячки или проклятия, то ты можешь и умереть. К счастью, в этот раз при тебе остались и жизнь, и магия. Но в следующий раз тебе может не так повезти. Так что поклянись магией, что ты так больше не сделаешь.

Гарри послушно кивнул:

— Кля…

— Идиот! — Хлопнул себя по лбу Дэвис. — Я что тебе только что сказал? И что ты собрался сделать? Ты учителей в Хогвартсе так же слушаешь?

Гарри вспыхнул и отвернулся.

— Ладно, не дуйся. Или можешь дуться, лишь бы жив остался. Тонкс, а ты чего молчала? Зачем позволила мальчику клясться магией? Силенцио наложить не судьба? Хочешь закончить дело своего дяди?

— Дэвис, сволочь, ты что говоришь? — возмутилась Тонкс, став на секунду пунцовой — и лицом, и волосами.

— А что ты, хочешь чтобы твой родственник покинул мир раньше времени? Или, скажешь, в вашей ветви Блэков про клятвы магией не в курсе?

— Какого дяди? Неужели вы — племянница Волдеморта? — встрял Гарри. — А я тогда, получается, тоже его родственник? А если я ваш родственник, почему я живу здесь?

Дэвис побился головой об стенку.

— Определённо, Снейп прав. Дети идиоты.

— Зачем вы это делаете? Вы тоже домовой эльф? — удивился Гарри.

— Что делаю? — удивился Девис.

— Бьётесь головой об стенку. Тут до вас было существо, оно билось об стенку, говорило, что он — Добби, домовой эльф, и в итоге обстреляло кухню и меня тортом… В письме из вашего министерства было сказано, что это заклятье Левитации, но у него не было палочки! А моя палочка в чулане, можете проверить. А разве можно колдовать без палочки?

Дэвис вздохнул.

— Так, Тонкс, тут правда домовой эльф был, судя по всему. Гарри, собирайся, мантия, палочка — нам надо в Министерство, отменить взыскание, и в аврорат, подать заявление о нападении домового эльфа. В отдел регулирования магиков тоже Ноту отправить надо, это же они за эльфов отвечают. Гарри, домовые эльфы — это не те, кто бьются головой о стенку, это волшебные существа, которые не похожи на человека, и выглядят только так, как твой Добби. Добби… Где-то я уже слышал это имя…

— А можно я там переночую?

— Прости, Гарри, что ты имеешь в виду?

— Ну, в аврорате же преступников ловят, мне Рон рассказывал… и там камеры есть. Предварительного заключения, вот. Можно я сегодня в такой камере переночую, а то меня дядя из-за торта накажет… И вы сможете открыть чулан, а то там заперты и мантии, и волшебная палочка, и всё-всё-всё? Или мы без них пойдём?

— Ох, ребёнок. Пойдём уже в твой чулан, заодно возьмёшь вещи на ночь. У меня переночуешь, раз с родственниками тебе так не повезло, — но почему-то в этот момент Честер Девис смотрел не вниз, где оставались Дурсли, а на подозрительно красную Тонкс.

========== Глава 3. Министерство магии ==========

Министерство магии… поражало. Гарри вертел головой как Дракучая Ива своими ветвями: всё ему казалось таким важным и интересным. Свет, струящийся отовсюду, словно отражался от переливчатого синего потолка и явно дорогого паркета, закручиваясь вокруг золотой статуи в центре фонтана.

— Вот, смотрите, домовой эльф! — робко воскликнул Гарри, глядя на одно из золотых существ, с обожанием глядящих на волшебницу. Двумя другими были кентавр и гоблин, которых Гарри видел раньше — но без такого выражения лиц или морд — на секунду Гарри даже задумался, как правильно. Девис вздохнул:

— Гарри, в большинстве волшебных семей есть волшебные эльфы. А в Хогвартсе их вообще несколько десятков, если не сотен. Неужели ты ни разу не был на кухне?

— Кухне?

— Под Залом находится кухня, где домовики — домовые эльфы — готовят, и откуда они отправляют еду. Но они также могут принести еду в гостиные факультетов, или ты можешь сам зайти на кухню, в зависимости от твоего здоровья они предложат тебе ту или иную пищу. Но в гостиных они обычно прячутся, поскольку хороший домовой эльф, как полагают, не должен оскорблять волшебником своим видом.

— Прячутся?

— Мерлин, дай мне сил! — пробормотал Девис, подходя к стойке с надписью “Охрана”.

— Тонкс, ты с задания? Честер, салют… и неужто сам Гарри Поттер! — удивился волшебник на стойке. — Что, герой пришёл снова спасти наши задницы?

— Сэвидж, — поморщился Девис. — Это просто ребёнок, и на него напал домовой эльф.

— Чей?

— Хм, я как-то и не поинтересовался, — вздохнул Девис. — Но ты бы тоже… Так, не болтай, пожалуйста, организуй нам всё, а как сменишься, всё и узнаешь.

— Ладно. — Сэвидж взял длинный золотой прут, похожий на автомобильную антенну, встал, и несколько раз провёл спереди, сзади и с боков. Последний раз он махнул сверху головы, и на конце палочки замигал синий огонёк.

— Однако, — нахмурился волшебник и повторил манипуляции. Антенна мигала только над лбом мальчика, в районе шрама, и больше нигде.

— Гарри Поттер, а вы были у целителя? — удивлённо спросил Сэвидж, взглянув на Тонкс с Девисом. Те пожали плечами. — Ладно, давайте сюда палочку.

— Нам на руки три копии, — добавил Девис. — Один в неправомерное использование, второй вам, третий в отдел магиков.

— Понял, — кивнул Стивен. Он положил палочку на странные весы с одной чашечкой и вытащил из щели четыре рулона. Один он наколол на штырь, три других передал в руки Девису, и вернул палочку Гарри.

Людей было мало. Гарри подумал, что рабочий день уже должен был закончиться, но всё равно опасался, что окружающие будут на него пялиться. К счастью, больше никто его не узнал. В лифте — его решётки тоже были золотыми — они, к счастью, ехали одни, и Гарри решил повторить самый интересующий вопрос: