Выбрать главу

- Что же он сделал? - спросил Джеффри, нахмурившись. - Ведь это его вина.

- Я тоже был виноват, Джеффри.

- В чем? - спросил мальчик, - Ты ведь сам сказал, что у позднейших роботов была специальная цепь, которой у тебя не было. Ты не мог помешать хозяину.

- Ты говоришь нелогично, Фесс, - добавил Грегори. - Но вижу, что ты поступаешь в соответствии с программой, о которой рассказывал нам.

Джеффри сердито посмотрел на брата.

- А ты откуда знаешь?

Но Магнус знаком велел ему замолчать, и обратился к Фессу:

- Что же сделал с тобой твой хозяин?

- Он не захотел больше меня видеть, - вздохнул Фесс.

- Ага, - догадалась Корделия, - потому что ты был свидетелем его позора.

- "Был свидетелем" - это точно сказано, - нехотя признался Фесс. - Мои записи полета были прочитаны в открытом суде, который признал хозяина виновным в управлении машиной в пьяном виде и приговорил к лишению прав на шесть месяцев.

- Регги все-таки лишили прав? - порадовался Джеффри. - Это значит, что он не мог больше управлять машиной без разрешения?

- Да, без этого документа управлять летательными аппаратами не позволено, - согласился Фесс. - Слишком велика вероятность, что водитель причинит вред другим.

- Ты все слышал сам, - презрительно бросил Магнус, - а выводы делать не умеешь.

Джеффри покраснел, но прежде чем он что-то сказал, Корделия спросила:

- Значит, он больше не мог водить машину?

- Нет, - подтвердил Фесс, - целых полгода ему приходилось нанимать других. И поэтому он продал меня - и меня самого, и все мои цепи - тому, кто предложил больше всех.

- И кто же оказался счастливым покупателем?

- Почему счастливым?

- Потому что приобрел такого замечательного робота! - выпалил Джеффри.

- Этой счастливицей, - вздохнул Фесс, - оказалась компания, которая специализировалась на разборке старых машин и поставке запасных частей по низким ценам.

- Ты, должно быть, стал для них большой ценностью, - предположила Корделия.

- Спасибо за то, что пытаешься уберечь мои чувства, девочка, но, пожалуйста, не забывай, что у меня их нет.

Девочка с сомнением посмотрела на него, но промолчала.

- Я был обычной грудой металлолома, - откровенно сказал Фесс, - и со мной соответственно обращались. Конечно, нечего этого стыдиться, тем более что с тех пор прошло добрых полтысячи лет! И все же Корделия права: я был большой ценностью для этой компании, самым ценным собранием лома.

- Но разве тебя не расстроила продажа на запчасти? - выпалил Джеффри.

Корделия укоризненно посмотрела на бесцеремонного братца, но Фесс ответил:

- Не могу сказать, что я был расстроен, тем более, что тем самым освободился от Регги. Противоречивые приказы шалопая и вертопраха весьма угнетали меня.

- Но тебя опозорили, обесценили!

- В этом утверждении есть определенная доля истины, - согласился Фесс. - И все же, рассматривая этот эпизод с высоты прошедших пятисот лет, я считаю, что цена освобождения от Регги оказалась не слишком высокой.

Глава третья

Магнус проявил мужество: он ни о чем не просил. Но Гвен видела его усталое лицо и пожалела сына. Джеффри, напротив, был еще слишком мал, чтобы контролировать свои чувства:

- Мама, я хочу есть.

- Конечно, хочешь, - понимающе проговорила Гвен; на фоне сдержанности Магнуса нетерпение мальчика выглядело капризом. - Но потерпи, скоро будет гостиница.

Действительно, та уже показалась из-за поворота дороги. Аккуратное двухэтажное строение. Высокие стрельчатые окна и красная черепичная крыша. Над дверью висел моток зеленой шерсти, который раскачивался на ветру.

- Зеленый, - заметила Гвен.

- У них есть свежий эль, - Род улыбнулся. - Обед под это дело пойдет гораздо веселей, чем я надеялся.

Но Корделия во все глаза уставилась на животное, привязанное у входа.

- О! Бедная овечка!

- У тебя что, прогрессирующая близорукость, сестричка? - ядовито поинтересовался Джеффри. - Разве не заметно, что сие не овечка, а самый натуральный осел!

- Мои глаза видят не хуже твоих, - возразила Корделия. - Но это настоящая овечка среди ослов! Разве тебе его не жаль?

- Ради Бога, Джеффри, помолчи! - Гвен перехватила готовую сорваться с языка колкость. Мальчик закрыл рот и сердито посмотрел на мать. - Ты права, девочка, - сказала Гвен. - С животным обращались очень жестоко.

Действительно, тусклая, грязная, в пятнах парши шерсть на боках ничуть не скрывала ходуном ходившие ребра. Осел вытягивал шею, стараясь дотянуться до пучка травы.

- Какой у него жестокий хозяин, - возмутился Магнус. - Сам небось набивает брюхо в таверне, а животному даже клочка сена не оставил!

- К тому же осел очень истощен, сразу видно, что ему много приходилось работать, - заметил Фесс.

Это замечание можно было считать слишком мягким: бедный маленький ослик был впряжен в телегу, явно перегруженную гигантскими бочками.

- Такое отношение к бедному тягловому животному непростительно! заявил Фесс. Грегори удивленно посмотрел на него:

- На тебя это не похоже, Фесс.

- Что именно?

- Осуждать поступки человека.

- Наш приятель чрезвычайно чувствителен по отношению к тягловым животным, сын, - объяснил Род без капли иронии в голосе.

- Но как хозяин этого ослика может быть таким черствым? Он очень жестоко обращается со своим помощником, - удивилась Гвен.

- Конечно, - согласился Джеффри, - настоящий негодяй, толстый, ленивый, медлительный мужик. Зверь, а не человек.

Но вышедший из гостиницы человек не был ни толстым, ни медлительным. Среднего роста, слегка склонен к полноте. Одет в чистые рейтузы и камзол, и пока не вышел из гостиницы, шапку держал в руке. При этом с приятной улыбкой на лице беседовал с хозяином.

- Да он кажется добрым! - пораженно воскликнула Корделия.