Выбрать главу

Но они красиво выглядят. И ласкают глаз совершенством форм. И тем самым провозглашают благосостояние и статус своих владельцев.

К дьяволу все это. Бесполезная красота, даже скорее красивость - вот оправдание их существования. Дар повернулся, прикрепился к тросу безопасности и поплыл к залу.

Пройдя шлюз, он откинул лицевую пластину, раскрыл швы скафандра, сбросил шлем, и тут же кто-то хлопнул его ладонью меж лопаток.

- Эй, привет, парень! Рад тебя видеть! Как дела? Дар восстановил равновесие и перехватил с улыбкой руку у запястья.

- Привет, Эстиван! Как насчет германия?

- Не очень много, - Эстиван пожал ему руку. - Насколько я слышал, старатель привез только кремний, сталь, золото и немного пластика.

- И совсем не привез германия?

- Да, но кому он теперь нужен? А что случилось с мадам д'Арманд?

- Она еще не вернулась. Но как только вернется, мы устроим веселенький междусобойчик.

- Жду с нетерпением. Эй, Каролита! - Эстиван помахал своей дочери. Каролита оторвалась от коробки с хрусталем, которую внимательно разглядывала, увидела Дара и улыбнулась.

- Привет, Дар! - она подошла и радостно пожала ему руку, - Тебе стало одиноко?

- Фесс не оставляет меня одного, Карол, - с улыбкой ответил Дар. Покупаешь украшения или сырье?

Карол пожала плечами.

- Зависит от того, насколько это красиво. Как тебе, не требуется помощь в освоении органической химии?

- Вообще-то, нет, хотя несколькими годами раньше я бы ни за что не отказался.

- Галантно, очень галантно, хотя и неправда. Ну, ладно, можешь идти. Я знаю, ты хотел бы взглянуть на товары. Посмотри заодно и минералы.

- Да, мне нужно хотя бы делать вид, что занимаюсь бизнесом. Выпьем после аукциона?

- Подходит. Давай, иди и постарайся быть достойным соперником на аукционе.

Дар отвернулся. Разговор его разогрел и оживил. Карол права - она не блещет красотой, но ведь и не уродлива! Да и вообще, кто он такой, чтобы судить об этом!

Он муж Лоны. Законный или нет, не имеет значения, но все соседки это знают и уважают права Лоны. И Дару так легче, потому что он радуется их дружбе и не беспокоится о последствиях.

Он прошел через толпу, обмениваясь рукопожатиями, останавливаясь, чтобы поговорить, когда этого невозможно было избежать.

- Дар... рогой! - Бриджит, свежая и нежная как всегда, обняла его и поцеловала в щеку. - Что ты делал в одиночестве все эти недели?

- Работал, ел и спал, Бриджит.

Дар чмокнул девушку в щечку, вспомнив, что дочь Малхернов, по крайней мере, не относится к нему свысока.

Нет, ее отношение отнюдь не было высокомерным, но она принадлежит к тем людям, которые в любых ситуациях откровенно тянут одеяло на себя. Хорошо, когда этого одеяла хватает на всех, а если нет...

- Ты называешь это поцелуем? - возмутилась Бриджит. - Дай-ка я покажу тебе, что такое настоящий чувственный поцелуй...

- О, послушай! Я так устал от уроков! - насилу отбился от прелестницы Дар.

- Тебе следует подумать о смене расписания, - Бриджит опустила ресницы, напоминая влюбленного тюленя и выстрелила многообещающим взглядом.

- Да, но что будет, если мой профессор застанет меня, когда я буду изучать чужой конспект? Ты ведь не хочешь, чтобы меня исключили?

Упоминание о Лоне, пусть и косвенное, напомнило Бриджит о необходимости соблюдать приличия. Она, по-прежнему улыбаясь, отодвинулась, но окончательно отказаться от флирта с другом, оказалось выше ее сил.

- Конечно, нет: у нее очень сильный удар левой. Не хочешь ли перекусить? По-настоящему, я хотела сказать, - тут Бриджит на самом деле покраснела. - Боже! Стоит начать шутить на такие темы, и так трудно остановиться, верно?

- Мне так говорили. Мысли должны быть чистыми, Бриджит.

- Правильно, но что если я постоянно слышу только грязные слова?

Они перебрались в ресторан, Дар пододвинул стул. Бриджит села, он рядом. Лучше волк, которому заткнули пасть добычей, чем тот, который только что вырвался из клетки.

- Что тебе заказать?

- Спасибо, я сама могу набрать код, - Бриджит набрала комбинацию кофе и низкокалорийного датского пирожного. - Как продвигаются дела у тебя на фабрике?

И они перешли к дружелюбному и безопасному разговору, и вовремя, потому что, как ни пытался Дар уйти в кусты, мужские гормоны давали себя знать. Сказывались недели холостяцкой жизни, хотя вид женщин общины и помогал справиться с вынужденным целибатом. Нельзя сказать, что все без исключения женщины Максимы располагались в промежутке между просто некрасивыми и уродливыми, изредка попадались весьма приятные и даже смазливые мордашки. Дар всегда удивлялся тому, что на Максиме нет красавиц. Может, красавицы предпочитают жизнь на Земле, где условия жизни лучше, а нормы морали ниже? Конечно, Лона исключение, но она половину жизни провела в космосе, перескакивая вместе с дедом с планеты на планету, прежде чем услышала о Максиме; и даже она при каждой возможности улетает на Землю, оставляя несчастного возлюбленного на милость соседских жен и дочерей.

И никого, кроме жен и дочерей, разумеется; молодые люди, которые прилетают на Максиму, чтобы строить роботов и сколачивать состояния, все еще превосходят женщин по численности больше чем в два раза. Любая одинокая женщина, которая присоединялась к колонии, в течение года выходила замуж, причем обычно после лихорадочного ухаживания и соперничества, напоминавшего открытые военные действия. Конечно, есть одна-две женщины, вроде Миртл, которые предпочитают одинокую жизнь, но их очень мало. Максима - настоящий брачный рынок.

Само собой, Дар сознавал, что он необъективен. Для него любая женщина по сравнению с Лоной уродлива.

И он подумал, неужели другие мужья испытывают то же самое по отношению к своим женам.

- Два терма!

- Два и пять квахеров!

- Два и десять! - Мсимангу сердито посмотрел на Дара. - Будь ты проклят, д'Арманд! Ты поднимаешь цены!