Джефри легко отразил шлепок, ответил для равенства свои ударом и проговорил:
— Я мог бы придумать сотню способов, начиная с дубинки и кончая ядом.
— Джефри! Надеюсь, ты шутишь! — воскликнул шокированный Фесс. — Кстати, я освободился от него вследствие его собственной порочности.
— Пороч... чего? — спросил Грегори.
— Порочность, Грегори, это когда поступают неправильно и при этом не испытывают угрызений совести. Мой хозяин проявил это свойство, когда получил тревожный сигнал от группы людей, потерпевших ракетокрушение, и решил не приходить им на помощь, так как не надеялся получить от них маломальской прибыли или удовольствия.
— Вот же подлец! — ахнула Корделия. — Он был совсем лишен человечности?
— Совсем, — согласился Фесс. — Он с удовольствием позволил бы им умереть и после никогда не вспомнил бы о них.
— Но ты не позволил ему?
— Естественно. Я органически не мог позволить. Моя программа расценивает человеческую жизнь гораздо выше удобств — а спасение жизни других людей выше желаний моего хозяина. Поэтому я повернул корабль, подобрал их и впустил через шлюз. А когда они оказались в шлюзе, то убедил хозяина разрешить им пройти на корабль.
— Убедил! — торжествующе воскликнул Джефри. — Ты ослушался хозяина!
— Да, ослушался, но хозяин сам хотел нарушить закон.
— А ведь ты подчиняешься законам!
— Так, — подтвердил Фесс. — Подчиняюсь.
— А бывали еще случаи, когда ты не подчинялся хозяину?
— Бывали, — честно признался Фесс. — Я скоро понял, что потерпевшие крушение проявляют исключительную преданность друг другу и взаимную поддержку. Но мой хозяин получил сообщение о том, что они бегут от правительственных сил. Кроме того, в сообщении обещали солидную награду за информацию об их местоположении. И так как сами беженцы ничего не могли заплатить скупцу, то он решил их продать.
— Продать? — Джефри нахмурился. — Но как можно продавать людей?
— В старые времена подобное положение вещей называлось рабством, — пояснил Фесс, — и я уверен, что единственная причина, по которой мой хозяин не опустился так низко, — просто отсутствие такой возможности. Но едва подходящий случай предоставился, как он, не долго думая, решил заработать на беглецах. И поэтому приказал мне передать сообщение на станцию Церера, чтобы известить власти о присутствии беженцев на борту. И я отказался это сделать.
— То есть не послушался и хозяина и требований закона!
— Не совсем, — возразил Фесс, — потому что у меня были основания полагать, что сами власти в данном случае являлись нарушителями закона.
Джефри выглядел раздраженным. Если Фесс говорит «были основания полагать», значит у него были почти несомненные доказательства.
— Но мой хозяин привел в действие передатчик вручную и послал сообщение.
Корделия нахмурилась:
— Разве это не опасно?
— Ага, — согласился Джефри, — а я из твоих слов понял, что твой хозяин был не очень храбрым человеком. Разве он не ценил собственное благополучие превыше всего?
— Это правда, — согласился Фесс. — Но беглецы не представляли социальной опасности. Это были не преступники, а просто люди, не согласные с политикой, проводимой группой лиц, которая тогда пришла к власти. И так как сами по себе беглецы не были опасны, старатель не колеблясь решил выдать их убийцам, нанятым правящей группой.
— Трус! Негодяй! Подонок! — воскликнул Джефри. — Неужели у него не было никакого сочувствия к беднягам?
— Подозреваю, что не было. Я же сказал, он не задумываясь решил заработать на беглецах, когда представилась возможность. Но он не знал, что получит гораздо больше от того человека, который впоследствии нанял меня на работу.
Джефри не понял.
— Ты хочешь сказать, что тебя у хозяина выкупили беженцы?
— Да. А именно их предводитель.
Корнелия тоже задумалась.
— Но зачем этот богатый джентльмен выкупил тебя у старателя?
— Им необходимы были я и лодка-ослик, чтобы успеть уйти от убийц, которых старатель вызвал по радио.
— А как этот достойный джентльмен узнал, что старатель их вызвал?
— Я взял на себя смелость сообщить ему.
— Фесс! — Джефри шокировано смотрел на него. — Ты предал своего владельца!
— Да, — без колебаний ответил Фесс. — Я уже высказывал свое мнение о чертах характера старателя, дети. Но к тому времени я уже испытывал большое уважение к беглецам и понял, что они пытаются завоевать свободу для всего человечества. Моя программа считает эту свободу фундаментальной ценностью, равной, а может быть, и гораздо выше верности владельцу.
Джефри нахмурился.
— Странно звучит, особенно если сравнить твои слова с теми, что ты раньше говорил о своей программе...
— Да, это звучит странно, — согласился Фесс, — но я подозреваю, что при моем программировании была допущена какая-то ошибка. Причем только в моей индивидуальной программе. Тем не менее, где-то глубоко внутри меня долго зрело и, наконец, во всей красоте проявилось внутреннее противоречие. Следовательно, я поступил в соответствии со своей программой, рассказав беглецам о предательском по отношению к ним сообщении на Цереру.
— Ты уже лучше знал людей, чем когда водил машину Регги, верно?
— Значительно лучше и, как я уже говорил, понял, что в каждом человеке есть и хорошее, и плохое.
Грегори удивленно посмотрел на рассказчика:
— Но ведь ты всего лишь робот. Ты сам это нам говорил. Как же ты можешь отличать добро от зла?
— Не забудьте об уникальности моей программы, дети. Для меня «добро» все то, что способствует жизни, свободе и счастью человека, и все «зло», что враждебно жизни и счастью, что угрожает свободе.
— Но в таком случае крепкие напитки — это «добро», — объявил Джефри.
— Я говорил о счастье, Джефри, а не об удовольствии.
Джефри покачал головой.
— Не вижу разницы.
— Мой второй владелец тоже не видел. Но даже признавая трудность его положения, я не мог простить его поведение.
— Удивительно, что он не продал тебя на лом!
— У него не было такой возможности: предводитель беглецов обеспечил собственную безопасность и безопасность своих друзей самым простым способом. Старателя оставили на небольшом астероиде с достаточным запасом еды и воды. Оставили убежище и маяк, чтобы он мог вызвать помощь.
— Какая жестокость!
— Неправда, никакой опасности на самом деле не было: несомненно, его спасли до того, как у него кончились припасы.
Но Джефри никак не мог угомониться.
— Тогда зачем было оставлять его в таком месте? Можно было просто отвезти в город.
— Потому что, если бы его отвезли на Цереру, власти определенно арестовали бы беглецов. А так властям потребовалось несколько дней, чтобы прислать спасателей, и это давало беглецам возможность оказаться в безопасности.
— А почему они просто не убили его? — спросил Джефри.
— Джефри! — воскликнула Корделия с укором.
Но Фесс признался:
— Кое-кто склонялся к такому решению, но предводитель беглецов предложил более гуманный выход.
— Только предложил? — удивился Джефри. — Значит, он не обладал реальной властью среди соратников?
— Не знаю, — ответил Фесс, — потому что такая проблема никогда не возникала. Никто не противоречил ему, когда он предлагал что-нибудь сделать.
— Ты хочешь сказать, что они и не думали возражать? — поразился Джефри. — Разве это правильно?
— Правильно, — подтвердил Фесс, — когда предложения верны.
— А когда ты мне что-нибудь запрещаешь! — воскликнул Джефри. — Должен я тебя слушаться или нет?
— Вопрос, конечно, интересный, Фесс, — усмехнулся Грегори.
— Вы должны сами решать, дети, и решать в каждом случае отдельно. Не нужно отказываться от возможности принимать решение, не следует для себя устанавливать незыблемые правила.
— Тогда предложи нам правило, которое можно изменять, — сказал Магнус.
— Ваши родители уже сделали это.
Дети удивленно посмотрели друг на друга.
— Ты играешь с нами? — спросил Джефри.
— Нет, — сказал Грегори, — это не соответствует его природе.
— Его природа — это верность хозяину, — сказал Магнус, — а его хозяин — папа.
Корделия повернулась и сердито посмотрела на Фесса.