— Джек? Ты ни с кем не встречаешься, верно? Ни Эбби, ни Келси, ни дочери какого-нибудь известного человека, верно?
Он хихикает.
— Нет. У меня была девушка... Дженна Лукенс... Мы расстались.
— Почему? — шепчу я.
— Нас познакомила мама. Поначалу она мне очень нравилась... но Дженна ходила в частную школу в Монтеагл Маунтин, и мы не так хорошо справлялись с расстоянием, в итоге она мне изменила, — его лицо становится розовым. — И она была капризной. Всегда хотела, чтобы я покупал ей подарки и все такое.
— Так тебе нужен кто-то сдержанный?
— Да. — Джек слегка касается моего носа своим. — Слушай, если мой отец поймает тебя здесь, он зажарит меня, как кебаб.
— Люблю кебаб.
— Когда-нибудь я приготовлю для тебя гриль.
— Как будто ты умеешь пользоваться грилем. Ты же домашний мальчик.
Он лукаво улыбается.
— Я докажу, что ты ошибаешься.
Он поднимает мое платье с пола, встряхивает и протягивает мне, чтобы я смогла его снова надеть. Я убираю волосы в сторону, а он целует меня в спину и застегивает платье.
Он поворачивает меня, и мы снова целуемся, а потом он бормочет бездыханно:
— Боже, ты прекрасна.
Я не знала, как сильно мне нужно было это услышать, пока он не сказал это. Он уже уложил меня в свою постель в одних только трусиках. Он не должен был говорить, что я прекрасна. Но сказал.
Глава 16. Прогулка позора
— Я поняла, что у меня проблемы, когда проснулась и заметила, что Люк Скайуокер смотрит на меня.
Я сижу с Ванессой в закусочной «Foothills Diner», делюсь с ней кусочком пирога с ревенем. Она сказала, что ей отчаянно нужно поговорить со мной, так что я здесь.
Я бью кулаком по столу.
— Я сказала Рори избавиться от этих простыней! Я знала, что что-то подобное может случиться... так что, ты видела простыни? Это означает?..
— Это значит, что я случайно уснула в его постели прошлой ночью, и его родители нашли нас утром, и они позвонили моему дедушке и брату! Это было унизительно!
Я сажусь обратно и закрываю рот руками.
— И... что случилось?..
— Ну, я не была, эм, одета, — ее рука дрожит, пока она потягивает кофе.
— Напомни мне никогда больше не пить шампанское, хорошо?
— О Боже, мне так жаль. У тебя были проблемы с дедушкой и братом?
— Тай хотел улететь домой из Аризоны, чтобы “убить Рори”, но потом папа напомнил ему, что у него сегодня игра, и было бы не очень хорошо, если бы запасной квотербэк пропал, чтобы кого-то убить.
— Мистер и миссис Уитфилд разозлились?
Ванесса стучит вилкой по тарелке.
— Его отец шутил, но его мама? Она, казалось, очень разочарована во мне. Я слышала, как она говорила Рори, что такие девушки, как я, не подходят для подружек.
— Что, черт возьми, это значит?
— У меня были только одни серьезные отношения за всю жизнь. Но миссис Уитфилд, казалось, была под впечатлением, что я сплю со всеми подряд. Я спала только с одним парнем!
Я прочищаю горло.
— Ну, теперь ты спала с двумя, правильно?
Ее лицо становится алым. Она засовывает еще один кусочек пирога себе в рот и кричит официантке.
— Нам понадобится еще пирог. Как можно скорее! Так... что с тобой случилось прошлой ночью? — спрашивает она. — Ты убежала довольно быстро.
— Ну, эмм…
— Выкладывай. — Ванесса притягивает кружку с кофе ко рту, давая мне время обдумать сказанное ею, я только что рассказала тебе, что проснулась в постели парня и еще в это были вовлечены простыни со «Звездными Войнами».
— Мы с Джеком дурачились, — говорю я тихо, заставляя Ванессу завизжать. Другие посетители заведения уставились на нас, включая пару водителей грузовиков. Но после того, как они хорошо разглядели Ванессу и ее тело амазонки, они ей улыбаются и садятся прямее.
— И что? — она говорит.
— Это было великолепно, — шепчу я в ответ. — Но мистер и миссис Гудвин зашли, и мне пришлось спрятаться в шкафу.
— В шкафу?
— Да, и у Джека куча ковбойских сапог. А потом мы целовались в шкафу.
Ее рот раскрывается, и она улыбается.
— Итак, вы, ребята, собираетесь снова проводить время таким образом... или будете вместе?..
— Понятия не имею, — говорю я. — Я даже не знаю, чего хочет Джек. Его отец был бы в ярости. Мой – в ужасе.
Она сует еще кусочек пирога себе в рот.
— Хочешь быть с ним?
Я медленно киваю головой. Хочу, хочу, хочу.
— Будь внимательна... У Джека редко бывают серьезные отношения, — медленно говорит Ванесса, прижимая чашку к губам. — Хотя ты целовалась с ним два выходных подряд. Это рекорд для Джека.
Я меняю тему разговора.
— А что насчет вас с Рори?
— Мне так неловко, — тихо говорит Ванесса. — Боюсь, миссис Уитфилд никогда не позволит мне вернуться к ней домой. Знаешь, что она мне сказала? “Надеюсь, что младшие братья Рори тебя здесь не видели. Какой пример это подает детям?”
— Рори прочитали такую же лекцию? — спрашиваю я.
— Нет, его отец просто отправил его на улицу, чтобы почистить что-то под названием “куча дерьма” около церкви.
Я съеживаюсь и делаю глоток кофе.
— Уверена, что миссис Уитфилд была просто шокирована, — говорю я. — Я имею в виду, все мамы защищают детей, полагаю.
Не то, что Ванесса и я знаем об этом. Несколько лет назад ее родители попали в аварию: отец погиб на месте, а ее мама умерла через некоторое время от полученных травм.
— Это просто потому, что я выгляжу так, — бормочет она. — Похоже, что никто никогда не старается узнать меня. Все дело в моей внешности. Они думают, что я злая, потому что красивая. Или они думают, что у меня идеальная жизнь, когда на самом деле я просто скучаю по родителям…
Я собираюсь сказать ей, что никто не думает, что ее жизнь идеальна, но, черт возьми, я думала так сама. Мы не знаем, что думают другие люди. Никогда не узнаем, если не спросим.
— Я твоя подруга, — говорю я ей. — И если миссис Уитфилд не видит, насколько ты великолепна, тогда к черту ее.
Ванесса смотрит на меня и слегка улыбается.
— Я просто надеюсь, что Рори не захочет закончить это... понимаешь? Я не слышала ничего от него с самого утра... Я думала, он найдет способ позвонить.
— Не беспокойся. Ты ему очень нравишься.…
Она улыбается, заглядывая в кофейную чашку.
— Так как же ты оказалась в постели с Джеком Гудвином прошлой ночью?
— Как ты оказалась в постели с Рори и Дартом Вейдером? — я отстреливаюсь.
— И с Чубаккой.
Я стону, смеясь.
Мы прикончили еще два кусочка пирога с ревенем и обсудили все наши сплетни, и пирог на вкус немного слаще обычного стал.
***
У Ванессы на диване доисторический плед цветов Хэллоуина: оранжевый, красный, золотой и еще оттенки оранжевого. Она пригласила меня к себе домой после того, как мы наелись пирога, и вот я здесь, осматриваю крошечный домик с коричневым ковром и потрепанными занавесками. Семейные фотографии покрывают стены и столики.
— Здесь очень уютно.
Ванесса валяется на диване.
— Мой брат Тай продолжает пытаться купить дедушке дом, который выглядит, как замок, но нам нравится здесь. Но дедушка согласился на телевизор, — она указывает на плоский экран. — Тай всегда думал, что мы должны иметь лучшее, независимо от того, практично это или нет.
— Ты скучаешь по нему?
Ванесса медленно кивает.
— Он хотел, чтобы я переехала с ним в Аризону, но я не захотела менять школу на последнем году. И я не могу оставить дедушку. Я бы скучала по нему слишком сильно... Он мой лучший друг, — она смущенно отводит взгляд. Я никогда не слышала, чтобы кто-то называл бабушку и дедушку лучшими друзьями. Потрясающе.
— А твой дедушка не мог поехать с тобой?
— Ему здесь очень нравится. Ему нравится его работа на пижамной фабрике. И кроме того я собираюсь в колледж в Теннесси.
В доме пахнет затхлостью, потому что он старый, но он полон тепла, и меня поражает, что парень, который пришел из такой жизни, играет за аризонских кардиналов. Он воспользовался своим талантом и сбежал. И теперь Ванесса видит преимущества и не должна больше беспокоиться о деньгах. Я не хочу беспокоиться о деньгах. Но НФЛ находится на совершенно другом уровне, чем конный спорт. Колледж может дать мне новые возможности, как у Тая. Может, мне стоит поговорить с консультантом. Ванесса и я садимся, чтобы посмотреть фильм, она говорит мне, как она рада, что я переехал сюда, и что легко говорить по-настоящему со мной. Она признает, что у них с Келси больше поверхностная дружба, потому что Келси никогда не подпускает людей близко, что меня шокирует. Эта девушка такая загадка.