Ты проносишься со свистом по воздуху, мысленно благословляя свой «умный» скафандр.
И вдруг плавно опускаешься на землю. Воздух становится светлее, прозрачнее…
Неужели всё позади? Ты выдержал это?
Открой страницу 95.
117
— Неужели? — вскрикиваешь ты. — Неужели и вправду трейлер взлетел?
Ты смотришь в окно. Внизу шевелятся под ветром кроны деревьев.
Накренясь то вправо, то влево, трейлер словно проваливается в воздушные ямы, то взмывает вверх.
Как при морской качке, все предметы внутри скользят от стены к стене.
И тебя мутит так же, как в морском путешествии.
Трейлер продолжает свой безумный полёт, а ты думаешь: «Ведь в какой-то миг он рухнет на землю. И мы все. Надо каким-то образом вытащить Венди и всё это странное семейство из опасной ситуации! Что за люди? — изумляешься ты. — Как ни в чём не бывало сидят на диванчике перед телевизором! Главное, это чтобы я сам не потерял головы в минуту опасности».
А может быть, Сэм и Этель тоже знают, что делать?
Если ты так думаешь, поговори с ними на странице 15.
Если же хочешь спасаться, сделай это на странице 105.
118
— Салли! Салли! — кричит в микрофон Спин. — Ты готова к управлению ураганом?
Время!!!
Ответ Салли звучит глухо, как с другой планеты. Он тонет в гуле урагана.
— Всё это оказалось труднее, чем я думала, — доносятся её слова. — В общем, все системы скафандра работают отлично. Но контролирующая система должна быть усилена. Помоги мне!
— Хорошо! — восклицает Спин и резво бросается к панели управления.
Что-то включает там, смотрит на мониторы.
Ты следишь за ним, тоже ловя взглядом стремительную тень урагана, проносящуюся по экрану радара. Салли начинает управлять его движением, и вот он постепенно меняет направление. Ты отлично видишь, куда движется опасная стихия. К городе Талли Крик, вот куда!
Скоро, совсем скоро этот милый городок со всеми жителями (и с твоими друзьями тоже!) исчезнет с лица земли.
Если только ты что-нибудь не предпримешь.
Но что?
Читай страницу 14.
119
Ты понимаешь, что скорости, на которую способен двигатель урагана, не хватает, чтобы вырваться из объятий урагана.
И ты решаешь перехитрить стихию. А вдруг тебе удастся?
Ты снова обращаешься к грозному лику торнадо:
— Я знаю: ты хочешь меня уничтожить. Но, пожалуйста, что бы ты ни задумал, не уноси меня в горы, не надо! Уничтожь меня прямо сейчас!
Тебе очень легко при этих словах прикинуться испуганным до смерти. Ты ведь и вправду боишься.
Злая ухмылка служит тебе ответом.
— А может быть, я именно этого и хочу — уничтожить тебя среди высоких гор! Разве я не ураган? Разве я не хозяин самому себе? Я делаю всё, что пожелаю!
Чёрная воронка мчится по равнине, крепко сжимая тебя в своих недрах.
С трудом сквозь круговорот чёрной пыли ты угадываешь вдали силуэты горной цепи. Раздаётся голос торнадо:
— Ты только взгляни, как быстро я тебя домчал! Через секунду мы долетим до гор!
Боже! Именно на это ты и рассчитывал.
Лети к горной цепи на странице 83.
120
Постепенно стихает рёв бушующего ветра. Небо за окнами делается ясным, спокойным.
Неужели ураган позади?
Этель поднимается со своего места.
— Капитан отключил распоряжение «пристегните ремни безопасности» — объявляет она.
— Чувствуйте себя свободно. Можете покинуть свои места и передвигаться по трейлеру.
Ты не веришь самому себе: снова ты ушёл от урагана. Это ли не удача?
— А теперь куда вас отвезти? — спрашивает Сэм у Венди, и она показывает ему в окно на гряду золмов невдалеке.
Трейлер, нырнув ещё раз в воздушную яму, приземляется на крошечном поле. Венди тащит тебя к двери.
А Сэм, размышляя о чём-то, печально почёсывает голову.
— Беда вот в чём, ребята. На летающем трейлере не работает кабельное телевидение, — говорит он. — Ну, да ладно.
Ты ловишь взгляд Венди.
— Странно, — говорит она вдруг.
Ты смотришь в ту же сторону.
Чёрная воронка торнадо, которую вы оставили далеко позади себя, снова устремляется за вами.
— В пещеру! Скорее! — кричит Венди. Она сжимает в руках куклу и быстро бежит к холмам. — Хдесь близко! Поторопись!