– Пойдите потанцуйте, – перебил он. – Мы не должны показывать, что расстроены этим событием.
– Хорошо, – с улыбкой ответила она.
– Пойдем отсюда, – сказал Джон Мартину. – Неужели ты собираешься оставаться здесь до конца и скучать?
– Но Лиззи… – начал было Мартин.
– Она обручена с Пулом и должна быть с ним, – перебил Джон. – Появление Кристофера немного выбило ее из колеи. Но она сама разберется с Пулом. Похоже, теперь она крепко стоит на ногах. Мне это нравится. Ведь это ты помог ей, Мартин?
– На это ушло много времени, – согласился Мартин. – Но долгое пребывание в Кингстоне, когда она наконец почувствовала себя там хозяйкой, придало ей уверенности. Она хорошо справилась.
– И ты тоже, – добавил Джон. – Это было полное самопожертвование, Мартин, ты столько лет провел с ней.
– Когда речь идет о Лиззи, не может быть никакого самопожертвования, – ответил Мартин.
– Ну так мы идем? – спросил Джон. После неожиданной встречи с Нэнси он потерял всякое желание глазеть на новых красавиц, которых впервые вывезли в свет. Он был в дурном настроении. – Может, поищем других развлечений?
Мартин приподнял брови, но не стал возражать. Вскоре оба брата стояли на улице, ожидая, когда подадут их экипаж.
– Куда отправимся? – спросил Джон.
– К женщинам? – предложил Мартин.
– Мне совсем не хочется оказаться в каком-нибудь салоне. Куда еще можно отправиться?
– Это зависит от твоего вкуса. – Мартин с беспокойством посмотрел на него. – Ты хочешь простой вечеринки или предпочтешь нечто более возбуждающее?
– Например? – Джон отступил в сторону, когда подали чей-то экипаж, в который мужчина посадил женщину, а потом сел туда сам.
Мартин пожал плечами.
– Ну, молоденькие девушки или мальчики, – заговорил он. – Может, и то и другое. А может, немного жестокости для возбуждения?
– Извращения? – Джон с интересом взглянул на Мартина. – И насилие тоже? И ты знаешь, где можно найти такие развлечения, Мартин? А ты сам пробовал это?
– Я только знаю, где все это можно найти, – уточнил Мартин. – Имеющий уши многое может услышать. Я отвезу тебя, куда ты захочешь. А сам я предпочитаю нечто более простое и традиционное.
Джон хмыкнул.
– Надеюсь, не слишком простое и обыденное, – вырвалось у него. – Отвези меня туда, где есть хорошенькие и милые девочки, Мартин. Но никаких извращений, пожалуйста. Я просто хочу теплых, нежных женских объятий.
Мартин назвал извозчику адрес, прежде чем сесть в экипаж вслед за братом.
– И ты не разочарован моим выбором? – спросил Джон и снова улыбнулся. – Ты ведь не получаешь удовольствия, насилуя молоденьких девственниц, и тебя не связывают и не стегают кнутом обнаженные богини, а, Мартин?
– Помилуй Бог, нет, – отозвался Мартин. – У меня гораздо больше уважения к женскому полу. Иногда я даже испытываю чувство вины, пользуясь услугами обыкновенных шлюх. Но я постоянно напоминаю себе, что им тоже нужно как-то зарабатывать на жизнь. И что наверняка находятся такие, кто жестоко обходится с ними.
Джон умолк, но продолжал с любопытством наблюдать за Мартином. Ему трудно было представить Мартина с женщиной, но именно его брат направлялся вместе с ним в бордель, а не просто провожал его туда. Возможно, не было ничего странного и в том, что его сводный брат знал лучшие бордели в Лондоне. Но как быть с более жестокими и гнусными извращениями? Откуда Мартин мог знать эти злачные места?
Тут Джон задумался о себе. У него была одна любовница-испанка в течение всего его пребывания на Иберийском полуострове, и он с сожалением расстался с ней пару месяцев назад. Прошло много лет с тех пор, как Джон пользовался услугами шлюх, он и не думал снова обращаться к ним. Он хотел жениться, вести семейную жизнь и хранить супружескую верность. Лучше бы он не встречал снова Нэнси. Все эти годы он не думал о ней серьезно. Но сегодняшняя встреча наполнила его неудовлетворенностью и потребностью проверить свою мужскую способность на шлюхе из борделя. Неужели после стольких лет он продолжал переживать из-за ее неожиданного отказа? Но это был не просто отказ. Когда он просил ее руки, то попытался прикоснуться к ней. Это было на следующий день после того, как она явно наслаждалась их первым поцелуем. Нэнси в ужасе отпрянула от него, на ее лице появилось отвращение. Просто отказ, возможно, не был бы таким болезненным для него.
Да, с сожалением подумал Джон, этого оказалось достаточно, чтобы даже после стольких лет заставить мужчину бежать к проститутке, чтобы удостовериться в своей мужской состоятельности.
Глава 17
Кристофер нервничал. Он отказался от завтрака и почти ни к чему не прикоснулся во время чаепития. Он нетерпеливо расхаживал по гостиной в отеле и не мог ни на чем сосредоточиться.
Нэнси вышивала. Она была даже рада тому, что брат был полностью поглощен своими делами и не видел, что с ней происходит.
– Тебе не понравилось на балу вчера вечером? – спросил он.
– Понравилось, – ответила девушка, отрываясь от работы и улыбаясь ему. – Было так интересно снова оказаться в этой обстановке. Три джентльмена пригласили меня танцевать. Меня приятно удивило, что они вспомнили меня и даже сделали комплименты относительно моей внешности. Кажется, дамам старше двадцати пяти принято говорить об их красоте. Правда, Кристофер?
– В твоем случае, Нэнси, это истинная правда, – ответил брат. – Но ведь ты не получила наслаждения от этого вечера, не так ли? Ты не хотела танцевать с Джоном, а я заставил тебя.
Девушка склонилась над вышиванием.
– Женщине неловко делать вид, будто джентльмен охотно танцует с ней, – пояснила она.
– Но ведь когда-то вы нравились друг другу, да? – спросил он. – Это было в то время, когда мы с Элизабет были обручены.
– Не совсем так, – быстро возразила Нэнси. – Мы случайно встречались несколько раз и немного нравились Друг другу, но не больше.
– Очень жаль, – вырвалось у Кристофера. – Мне всегда нравился Джон. – Но упоминание имени Элизабет снова отвлекло его внимание. – Нэнси, как ты думаешь, она действительно придет туда? Может, она согласилась на это вчера, чтобы успокоить меня?
– Не знаю, Кристофер. – Нэнси сочувственно посмотрела на брата. – Но ты ведь ясно дал ей понять, что намерен увидеть ребенка до отъезда из Лондона.
– А вдруг она не подойдет ко мне? – размышлял он, растерянно глядя в окно. – Ей уже шесть лет. Дети в таком возрасте редко доверяют незнакомцам. Что, если я не понравлюсь ей или она просто испугается меня? Нэнси, я могу испугать ребенка?
– Можешь, если будешь хмуриться, как сейчас, – ответила она. – Не надо переживать, Кристофер. Просто не жди от этой встречи слишком многого. Не надо надеяться, что она сразу почувствует, что ты – ее отец. Не думай, что она бросится к тебе в объятия.
Кристофер сделал глубокий вдох и громко выдохнул. Но не успел он ничего сказать, как в дверь постучали. Они услышали, как Антуан пошел открывать.
В следующее мгновение Нэнси торопливо вскочила на ноги и уронила на стол свое вышивание. Ее сердце бешено заколотилось, и ей показалось, что оно вот-вот выскочит из груди. Джон Уорд, виконт Астон, вошел в комнату.
– Надеюсь, я не помешал, – сказал он, обращаясь к Кристоферу, поприветствовав их. – Главная проблема пребывания в отеле заключается в том, что посетители появляются в номере до того, как им пришлют записку о том, что их не могут принять.
– У меня назначена встреча, – произнес Кристофер. – Но мы рады видеть тебя, Джон. Садись.
Нэнси снова опустилась в кресло. Джон посмотрел на нее, прежде чем принять приглашение. Она собиралась снова заняться вышиванием, чтобы как-то отвлечься, но испугалась, что у нее будут дрожать руки.
– Ах да, встреча! – произнес Джон. – Элизабет взбудоражена. Мы все утаили от нашего отца. Он не одобрит эту встречу, ты должен понимать, Кристофер.
– Пусть он только попытается воспрепятствовать моей встрече с дочерью! – сказал Кристофер. Нэнси увидела, как у брата сжались кулаки.