Выбрать главу

Навстречу им, взявшись за руки, шли мужчина и женщина. Их маленький ребенок сидел на плече мужчины, прижавшись к его густым волнистым волосам. Мужчина был без шляпы, ее несла женщина. Все трое смеялись, наблюдая за лебедями, плавающими по реке.

Кристофер посмотрел на напряженное, бледное лицо своей бывшей жены, а затем на застенчивое личико своей дочери. Он снова отметил, что между ними сохраняется дистанция.

– А ты не хотела бы посидеть у меня на плечах? – спросил он дочку, но тут же пожалел о сказанном.

Девочка придвинулась ближе к Элизабет и отрицательно покачала головой. Кристофер отвел взгляд в сторону, стараясь подавить горечь. Может, это потому, что она считала себя уже большой для этого?

– Да, – неожиданно раздался тоненький голосок. – Да, пожалуйста, сэр. Можно, мама?

Кристофер встретился взглядом с Элизабет. “Пожалуйста”, – молча умолял он.

– Конечно, – ответила она, – если лорду Тревельяну так хочется.

Кристофер наклонился, поднял девочку и усадил себе на плечо. Она была легче перышка. Кристина вдруг захихикала, и он почувствовал, как маленькая теплая ручка обвила его шею и ухватила за ухо.

– Не урони меня, – предупредила она.

– Я буду беречь тебя, Кристина, – ответил Кристофер.

– А у меня новые башмачки, – объявила она.

– Очень красивые, – откликнулся Кристофер. Он подошел поближе к Элизабет, чтобы можно было видеть ее. Оказавшись совсем рядом, Кристофер предложил ей руку. После минутного колебания Элизабет взяла его под руку.

“Ну вот, – подумал он. – Мы как настоящая семья”. Его ребенок был нежным, теплым и маленьким. А Элизабет была такой красивой и стройной.

В груди Кристофера защемило, но он подавил подступившие к горлу слезы.

Глава 18

Элизабет чувствовала, что вот-вот расплачется. Кристофер отпустил Кристину после того. как пожилая пара улыбнулась и одобрительно кивнула, приняв их за дружную семью. Они пошли в другую сторону от реки, Кристина шла между ними и держала их за руки. Как только девочка оказалась на земле, она сразу же взяла Элизабет за руку. А когда Кристофер протянул ей свою руку, она посмотрела на него и тоже взяла его за руку.

Господи, сколько же она мечтала! Она представляла, как Кристофер склоняется над ней, когда она прижимает Кристину к груди, как он восторженно смотрит на их ребенка. Элизабет представляла, как он сидит в детской, держит Кристину на коленях, рассказывая ей сказки. Ей часто снилось, что она лежит в его объятиях и их разделяет теплое тельце их ребенка, который приходит будить их по утрам. Сколько было снов и мечтаний за эти годы, вплоть до недавнего времени. Эти мечты не покидали Элизабет. Но каждый раз, проснувшись, Элизабет понимала, что это только сны.

И вот сейчас он здесь, они гуляют вместе, Кристина идет между ними. Они почти не разговаривали. Но Кристина не чувствовала себя скованно, как ожидала Элизабет. Через несколько минут она запрыгала, а затем начала тихонько напевать.

Элизабет встретилась взглядом с Кристофером, и оба тут же отвели глаза. Никто не проронил ни слова. Она с трудом сдерживала рыдания. Элизабет видела, как он смотрел на Кристину и улыбался. Его улыбка была теплой, нежной и немного грустной. Почувствовав на себе взгляд Элизабет, он посмотрел на нее. Его глаза блестели… Неужели в них стояли слезы?

“Я люблю ее”, – говорил он вчера вечером. Еще не видя Кристины, он утверждал, что любит ее. Неужели это возможно?

– Мы опоздаем домой к чаю, – сказала Элизабет своей дочери. Она чувствовала, что ее голос был слишком сладким, неестественным. Но сегодня все было наперекосяк. – Дедушка будет ждать нас, милая. Пора попрощаться с лордом Тревельяном.

“Пожалуйста, – молча молила она, стараясь не смотреть на него. – Пожалуйста, пойми, что все это только усложнит нашу жизнь”.

– Ты хочешь пить чай с дедушкой или предпочтешь поесть мороженое со мной? – спросил Кристофер девочку.

Кристина торжественно посмотрела на него, а затем на Элизабет.

– Мороженое, мама, – сказала она. – Можно?

– Дедушка расстроится, – напомнила Элизабет. Кристина наклонила головку и подумала.

– Он может попить чай с дядей Мартином и дядей Джоном, – решила девочка. Элизабет раздраженно посмотрела на Кристофера.

– Спасибо, милорд, – выдавила она.

Вскоре они сидели втроем, ели мороженое и разговаривали. Вернее, говорил один Кристофер.

– Я был уже взрослым, когда впервые попробовал мороженое, – рассказывал он Кристине. – Я вырос в таком месте, где никто и не слышал про мороженое. Это очень далеко отсюда. Это место называется Пенхэллоу. Дом стоит на берегу моря. Ты когда-нибудь видела море, Кристина?

Девочка посмотрела на мать, а потом отрицательно покачала головой.

– Там чудесно, – продолжал Кристофер. – Из дома можно добраться до скалистого мыса, а внизу – золотистый песчаный берег. Туда ведет крутая тропинка. Нужно собраться с духом, прежде чем осторожно спуститься вниз.

– А ты когда-нибудь падал? – спросила Кристина.

– Нет. – Он покачал головой. – Хотя иногда я нарушал правило и сбегал вниз по тропинке. Мой отец выпорол бы меня, если бы узнал. Моя сестра обычно ругала меня за это. Ты немного похожа на нее, правда, волосы у нее всегда были длинные.

“Не смей, – говорили глаза Элизабет. – Ты не посмеешь!”

– Это так здорово – бегать по песку, – продолжал Кристофер. – Он кажется одновременно и мягким, и твердым. Ноги босые – ведь по песку можно ходить только босиком. На песке можно рисовать или строить из него замки. Можно зайти в море и смотреть, как волны разбиваются о твои ноги, а иногда и о брюки. Еще одно нарушенное мной правило, – засмеялся Кристофер. Кристина слушала его внимательно, как слушала дома сказки.

– Мне бы хотелось, чтобы дедушка жил у моря, – сказала она.

– Может, скоро ты сможешь провести некоторое время у моря, – сказал Кристофер. – Каждый мальчик или девочка должны иметь возможность побегать по берегу моря хоть один раз. Ты сможешь вдыхать морской воздух, почувствуешь запах моря, услышишь шум волн и крик чаек.

– У меня есть пони, – сказала Кристина. – Я могу кататься на нем без поводьев.

– Правда? – удивился Кристофер. – А тебе всего шесть лет? Ты станешь знаменитой наездницей.

– Дядя Мартин не разрешает мне кататься в его двухколесном экипаже, – сказала девочка. – А дядя Джон сказал, что скоро я смогу прокатиться в его экипаже.

Кристина обычно была очень робкой с чужими. Но иногда, если она чувствовала себя в безопасности, могла болтать без умолку. Сейчас она как раз была готова к этому, подумала Элизабет.

– Ты съела мороженое, милая? – спросила она. – Нам действительно пора идти. Дедушка будет беспокоиться.

– А тебе хотелось бы завтра покататься со мной в экипаже? – обратился к малышке Кристофер. – И мама тоже поедет.

Элизабет резко подняла голову.

– У тебя есть экипаж? – Вопрос казался глупым, ведь можно было сказать столько всего. Например, можно было твердо ответить “нет”.

Кристофер уверенно взглянул на нее.

– Он будет у меня, Элизабет.

Он собирался купить двухколесный экипаж только ради того, чтобы покатать в нем Кристину? Элизабет неожиданно охватил страх. Она поняла, что занималась самообманом, пытаясь убедить себя, что он будет удовлетворен, увидев однажды дочь.

“Папа узнает обо всем, – подумала она. – И Манли рассердится, и будет прав”. Следовало послушаться Мартина и из Девоншира отправиться сразу в Кингстон. Там и она, и Кристина были бы в безопасности. Но Элизабет прогнала эти мысли. Она больше не будет убегать от него, а встретит все, с чем ей предстоит столкнуться.

– Так ты хочешь покататься со мной завтра в парке? – просил Кристофер, повернувшись к Кристине. Она кивнула, широко открыв глаза.

– Тогда решено, – отрывисто бросил он. – Сейчас я провожу вас домой на Гросвенор, а завтра днем заеду за вами.