Выбрать главу

Родес немного помолчал.

– Возможно, вам лучше обсудить это с вашим бывшим шурином, Тревельян, – вымолвил он наконец. – Может, он знает, о чем вы говорите.

– Астон? – нахмурился Кристофер. Родес засмеялся.

– Ханивуд, – ответил он. – Это ласковая бестия. Возможно, это были не вы, Тревельян. Как вы только что заметили, там было темно. Мне просто подсказали, что это могли быть именно вы.

– За небольшую плату, – добавил Кристофер, поднимаясь. – А может, и за довольно большую. До свидания, Родес.

Не тратьте время и не вызывайте слугу, чтобы он проводил меня. Я сам найду дорогу.

“Боже мой, – думал Кристофер, через некоторое время шагая по улице, – Мартин!”

Мартин? Но Мартин всегда очень любил Элизабет и всегда старался оградить ее от разных неприятностей. И Мартин всегда был его другом. Мартин поддерживал Кристофера даже тогда, когда все отвернулись от него. Когда Элизабет ушла от него, Мартин продолжал навещать его, предлагая самые разные способы, даже невозможные, вернуть ее. Слезы стояли у Мартина в глазах, когда он узнал, что Кристофер собрался уехать в Канаду.

Мартин. Этому должно быть какое-то объяснение. Но какое?

Кристофер торопился назад, в отель. Ему необходимо было оговорить с Нэнси. Но когда он пришел туда и зашел в гостиную, увидел, что его сестра не одна. С ней была Элизабет.

Глава 19

Вечером, после того как Элизабет водила дочку на встречу с Кристофером в парк, она присутствовала на концерте с лордом Пулом. Он рассказывал ей о своих планах на предстоящую неделю, и она пыталась проявить к ним интерес. “Это очень важно для него, – говорила себе Элизабет, – и предстоящие визиты царствующих особ, и то впечатление, которое он произведет как политик, глава партии вигов, которая оказалась в трудном положении”.

Они поедут в оперу, где будут принц-регент и иностранные гости, а на следующий вечер им нужно быть на большом приеме в Карлтон-Хаусе, устраиваемом в честь именитых гостей. Там их представят королеве.

Но хорошее настроение Пула сразу изменилось, так как он вспомнил, что Элизабет делала днем. Он был раздосадован тем что Элизабет согласилась еще на одну встречу с Кристофером, чтобы покататься в парке с Кристиной, хотя уверяла, что пошла на это только ради блага Кристины.

Элизабет чувствовала себя смущенной и виноватой, когда пришла домой. Она очень устала, но не смогла сразу лечь постель. Дворецкий сообщил ей, что ее отец хотел поговорить с ней сразу после ее возвращения и что он ждет ее в библиотеке. Девушка вздохнула. У нее совершенно не было настроения для ночных разговоров, особенно после такого трудного и напряженного дня. А приглашение в библиотеку означало, что беседа и будет спокойной. Библиотека была местом, где папа увольнял слуг или ругал кого-либо из членов семьи.

Неужели он узнал? – удивлялась Элизабет. Она и не рассчитывала, что ее встреча с Кристофером останется в тайне. Но ей хотелось, чтобы об этом не узнали по крайней мере до утра.

Элизабет догадалась правильно. Она поняла это, войдя в библиотеку и увидев отца, грозно сдвинувшего брови. Он сидел за столом и строго смотрел на нее.

– Что я узнал, Элизабет? – заговорил он. – Никто до сегодняшнего вечера не сообщал мне, что граф Тревельян вернулся в Англию. Но оказалось, что ты танцевала с ним вчера вечером на балу у леди Драммонд и даже удалялась с ним на полчаса из бального зала, верно?

– Да, папа, – ответила Элизабет, спокойно глядя ему в глаза.

– Неужели ты совсем потеряла разум, девочка моя? – спросил отец. – А сегодня днем ты водила Кристину на встречу с ним? Скажи мне, что хоть это неправда.

– Но он – отец Кристины, папа, – сказала Элизабет. Отец ударил кулаком по столу.

– Он недостоин этого! – закричал герцог. – Я потратил много сил, чтобы избавить тебя от этого негодяя. А ты осмелилась танцевать с ним? И гуляла с ним в парке? И позволила называться отцом моей внучки?

Элизабет опустила глаза.

– Завтра он снова придет, папа, – произнесла она. – Он заедет сюда, чтобы забрать нас с Кристиной на прогулку.

– Только в том случае, если я умру и окажусь в могиле! – заревел герцог Чичели. – Служанка уже пакует твои вещи, Элизабет, а няня собирает вещи Кристины. Завтра рано утром Мартин отвезет вас обеих в Кингстон. Ты пробудешь там до тех пор, пока я не объясню графу Тревельяну, что Лондон слишком тесен для вас двоих.

Элизабет подняла глаза.

– Мы с Кристиной останемся в Лондоне, папа, – ответила она. – Я не собираюсь прятаться от Кристофера. Кроме того, я нужна Манли. Следующие несколько недель будут очень важными для него. Его должны видеть в кругу важных особ, которые приедут сюда, а меня должны видеть рядом с ним.

– Тебе следовало помнить об этом в прошедшие два дня, – сердито проворчал отец, – и не навлекать на него позора, Элизабет. Так ты перечишь мне, да?

– Папа, мне уже двадцать пять, – ответила она, – и я собираюсь жить своей собственной жизнью, насколько это возможно. Конечно, сейчас я обязана подчиняться тебе, а после свадьбы буду слушаться Манли. Но это не бездумная покорность, папа. Иногда я должна поступать так, как считаю нужным.

Герцог, казалось, едва сдерживал свою ярость.

– Где он живет? – прорычал он.

– Кристофер? – переспросила Элизабет. – Он остановился в “Палтни” с Нэнси.

– Я пошлю сказать ему, что его не ждут в этом доме и что н не должен искать встреч с тобой или Кристиной. Элизабет глубоко вздохнула.

– Мы с Кристиной поедем с ним завтра утром, папа, – .явила она. – И на этом я ставлю точку.

– Как ты глупа, Элизабет, – заговорил отец. – Что Пул кажет обо всем этом?

– Он знает. Я ничего не скрыла от него.

– Ты глупа! – повторил отец, хлопнув ладонью по столу. Он не пожелал ей доброй ночи. Элизабет повернулась и вышла из комнаты. Отец взял графин с бренди и немного плеснул в стакан.

Элизабет дрожала. Раньше она никогда открыто не возражала отцу. Поэтому когда она вошла в свою комнату и увидела Мартина, то с благодарностью приняла его объятия.

– Бедная Лиззи, – заговорил он, нежно похлопав ее по спине. – Он устроил тебе ужасный разнос? Но ты знаешь, он прав. При сложившихся обстоятельствах тебе нельзя оставаться здесь.

Элизабет отшатнулась от него.

– Так это ты рассказал ему? Мартин с раскаянием смотрел на нее.

– Он в любом случае скоро узнал бы все, – произнес он. – Лучше узнать от кого-то из нас, чем от чужих людей, Лиззи. Я не знал, что делать для того, чтобы образумить тебя. Джон ведет себя как обычно, считая, что тебе нужно дать возможность разобраться во всем самой. Но я не могу согласиться с этим. Я не могу вынести твои новые страдания. А ты будешь страдать, если останешься здесь.

– Возможно, – согласилась она. – Но боль от бегства может быть такой же сильной, как боль от борьбы, если ты начинаешь бороться. Ты понимаешь, Мартин? Однажды я уже прошла через это.

– Ты думаешь, что тогда было бы лучше остаться? – спросил он. – Простить Тревельяна и вести себя так, словно ничего не случилось?

– Тогда я не могла поступить так, – ответила Элизабет. – В то время я не была достаточно сильной, чтобы вести борьбу. Но сейчас все изменилось.

– Ну хорошо, – сказал он, нежно улыбнувшись ей. – Мужчины иногда видят многие вещи гораздо глубже женщин, Лиззи. Полагаю, именно поэтому мужья направляют своих жен, а отцы – дочерей. Папа проявил мудрость, когда решил, что ты должна вернуться в Кингстон. Ради твоего блага и счастья. И я буду там с тобой, это ведь не так плохо? Мы были счастливы там раньше, помнишь?

Элизабет нахмурилась и посмотрела на него.

– Иногда я удивляюсь – понимаешь ли ты, что я уже не девочка? Ты переживаешь за меня больше, чем папа. Разве ты не понимаешь, что не можешь больше ограждать меня от жизни? Нам уже по двадцать пять лет, Мартин. Ты разрушишь свою жизнь, если будешь чувствовать обязанным защищать меня. Ты разрушишь и мою жизнь. Я не поеду в Кингстон. Я уже сказала об этом папе. Завтра я встречусь с Кристофером. И я собираюсь провести несколько следующих недель, посещая с Манли различные мероприятия и встречаясь с нужными ему людьми. Ведь скоро он станет моим мужем.