Выбрать главу

Поэтому я целых пять минут простояла под дверью, не решаясь протянуть руку и постучать…

О, это нерешительность многих лишала уверенности в силах, в правильности своих действий. Всего лишь сделать шаг, словно шагнуть в пропасть, и будь что будет — но как это тяжело! Одно маленькое движение, не требующее надрывать живот, а ради того, чтобы его совершить я стою, мнусь и кусаю губы уже столько времени…

Громкий, уверенный стук разорвал тишину узкого коридора. Я даже испугалась, не привлекла ли своим действием чужого внимания, однако дом сохранял сонную апатичную глухоту, только голос изнутри повелел:

— Войдите!

И я вошла, уже абсолютно спокойно встречая вопросительный взгляд виконта.

— Простите за столь позднее вторжение, лорд Эверд, — произнесла тихо. — Но мне показалось, что сегодняшнее небольшое происшествие требует объяснений.

— Присаживайтесь, Шантель, — мужчина показал мне на мягкий стул рядом с кроватью, а сам остался стоять. Он уже несомненно готовился ко сну, тому свидетельствовала и расправленная постель, и его внешний вид: нижняя рубашка, выправленная поверх темных штанов с уже ослабленным поясом. — Чему именно вы хотели дать объяснение?

— Знакомству с теми наемниками, с которыми мы сегодня повстречались на дороге.

— А оно было достаточно тесным, чтобы о нем говорить?

Кажется, я покраснела, но взгляда не отвела.

— Если считать тесным общение на протяжении порядка пяти часов, то да. Но, позвольте, я расскажу все по порядку.

И я рассказала все, без утайки, что касалось той ночи. Даже о той кружке вина, даже о последовавшем провожании и встрече с Аароном и Иррой. Лорд Эверд слушал, не перебивая, однако мне показалось, что он не придает особого значения моим словам. В конце концов, когда рассказ подошел к концу, он просто кивнул, будто бы собственным мыслям.

— Хорошо, Шантель, я понял. На самом деле, вы могли и промолчать, мне уже обо всем поведал Аарон, и даже о том, что случилось после, поэтому не было нужды в такой трате времени.

— Значит, вы не видите за мной вины? — уточнила недоверчиво.

— Конечно. Это даже хорошо, что вы нашли оптимальный выход в такой ситуации. Но меня, честно говоря, больше беспокоит ваша подруга. Мне, к сожалению, не довелось провести с ней столько времени, как вы, но я успел составить о ней мнение. Теперь хочу услышать вашу точку зрения.

— Точку зрения на что? — я слегка растерялась. Ирра, конечно, представляет собой уникальное на данный момент явление, однако обсуждать ее со мной, тем выказав разницу степени его интереса ко мне и к моей подруге… Стало немного обидно, но виконта понять можно.

— Какой она человек? Предана ли друзьям, какие у нее ценности, сильные стороны, слабые?

— А с какой целью вы спрашиваете?

— Мне необходимо знать о ней все, — отрезал лорд Эверд нетерпеливо. Он явно привык, чтобы его пожелания исполнялись беспрекословно. — И раз я спрашиваю, значит, это важно само по себе.

— Но… Это займет много времени… — попыталась возразить, усталость уже брала свое, однако мужчина мотнул головой:

— Давайте вкратце. Лаконичную характеристику.

— Что ж, раз так, — я собралась с мыслями, чтобы выразиться исчерпывающе. — Ирра сама по себе хороший человек. Знает разницу между добром и злом, однако все зависит от цели. Если цель оправдывает разрушения, она пойдет на заведомо плохой поступок.

— Какой поступок вы называете плохим?

— То есть, привести пример? — задумалась ненадолго. — Вы сами стали свидетелем тому, что случилось в Хальборе, когда Ирра… убивала. Ради спасения других людей она с помощью своего Дара поражала противника. Однако в этом ее поступке, по моему мнению, кроется и еще несколько черт — это легкомыслие и импульсивность. Она часто действует и говорит быстро, почти не задумываясь над правильностью. Хорошо это или плохо, судить не мне, а результаты получаются разные. Кроме того, она достаточно самолюбива и горда, часто не терпит над собой главенства. О ее моральном облике, — я чуть покраснела, — судить и вовсе не берусь. Это не мое дело.