Выбрать главу

— Стоп! — скомандовал лорд Эверд, вскидывая руку. — Десять минут остановка, нам надо утеплиться, чтобы продолжать путь. Шантель, не забудьте про шарф и шапку. Ирра, помните: никакого давления на природу. Аарон, присматривай за ней. Дрокк, ты отвечаешь за леди Шантель, Крист, замыкаешь.

Мы спешно натянули теплые вещи. Помимо указанных шарфа и забавной шапки с висячими ушами я обнаружила в своей сумке пару перчаток плотной вязки. Сапожки также отправились в сумку, им на смену пришли меховые короткие ботинки на тугой шнуровке. Вид у меня был, наверное, потешный. Как у Ирры, которая с отвращением нахлобучила свой головной убор.

— Не думала, что у вас в ходу такие вот ушанки, — проворчала она. — И тем более не думала, что я когда–нибудь эту пакость добровольно на себя надену.

Тем не менее, она покорно завязала шапку под подбородком, чтобы не слетела под порывом ветра, и я последовала ее примеру.

— Это просто возмутительно, — прошептала мне на ухо подруга, тайком указав на виконта. — Ты посмотри на него! Ему эта вязаная хрень к лицу! Ну, как так может быть?

Действительно, лорд Эверд, в отличие от остальных мужчин, смотрелся в ушанке на диво гармонично. На Аарона даже взгляд кидать было страшно: ему досталась шапка с задорным пушистым комочком на макушке, это сурового воина ужасно злило. Неужели не нашлось для него более пристойного варианта? Или дело в том, что закупаться теплыми вещами ходили охранники виконта, которые не особо с ним ладили? Сами они выглядели не сказать, чтобы забавно, однако и серьезности своих лиц не соответствовали.

Долго веселиться нам не позволили, и ровно через десять минут мы шагами потревожили стелющийся по земле полупрозрачный туман.

Удручающе тоскливый осенний пейзаж не внушал оптимизма. Пожухлая желтая трава и острые камни хрустели под подошвами, нарушая исконную тишину природы. Помимо этого, вдалеке слышался шум воды, и лорд Эверд негромко пояснил, что в этом краю чрезвычайно много бурных рек, озер и водопадов.

— Они часто коварны, — предупредил виконт. — Не советую зевать, когда к ним подходите. Порода на обрывах хрупка, ничего не стоит сорваться в воду, а там шансов спастись будет мало.

— И так со всеми? — недоверчиво уточнила Ирра. — В смысле, с любой речкой или озером?

— Осторожность никогда не помешает.

— Но хоть искупаться будет можно?

Лорд Эверд пожал плечами, ничего не ответив. Ирра споткнулась, кратко выругалась, правда, не понять, из–за чего: из–за собственной оплошности или того, что ее вопрос так нахально проигнорировали. Для нее проблема мытья занимала одну из первых строчек наиболее важных, наряду с пищей и ночлегом.

Я вздрогнула, услышав резкий крик в вышине, запрокинула голову и тоже споткнулась.

— Черт! — вырвалось у меня. — Ой, простите…

— Ничего, Шани, даже тебе дозволено иногда ругнуться.

— А это было ругательство? — спросил лорд Эверд, проигнорировав снисходительный комментарий иномирянки. — Не слышал такого раньше.

— Неудивительно, — откликнулся Аарон. — Так обычно ругается Ирра. А пояснить, что такое черт, не может.

— А я, между прочим, не раз объясняла, кажется, вполне доходчиво. Это такое маленькое мохнатое существо с рожками и хвостиком. Они следят за грешниками в аду и тыкают их вилами ради развлечения.

— Что такое ад?

— Это место под землей, куда попадают грешники после смерти и всю вечность страшно мучаются, — охотно пояснила Ирра. — А праведников забирают ангелы на небеса, это называется в рай.

— А как понять, грешник ты или праведник? — заинтересовалась я. Подруга посмотрела на меня через плечо, снова споткнулась и предпочла обратить внимание на дорогу впереди.

— Тьфу ты! Нашла что спросить… Ну, вроде Бог решает. Есть основные заповеди вроде не убивать, не врать, уважать родителей… В общем, если их не нарушать, то попадешь в рай. Как–то так.

— Значит, ты попадешь в ад?

— С чего ты взяла?!

Я опешила. Такое возмущение в ее голосе было, словно я сама только что обрекла ее на вечные страдания.

— Ты только что сама сказала: не убивать, чтить своих родителей… Прости, но Хальборе…

— Я сделала так, чтобы спасти многих других, — отрезала Ирра.

— А как же… Ты мне такое говорила про своего отца…

— Я просто сказала, как есть. Он, по–моему, никакого уважения не заслуживает. Из–за него и мама умерла, поэтому я и не могу сказать о нем хорошего слова, ни одного.