Я набрала полную грудь воздуха и призвала на помощь остатки самообладания.
— Миссис Фигг, вас не затруднит сделать нам по чашечке чаю?
Мы устроились в гостиной, а миссис Фигг то и дело сновала в кухню, присматривая за черепаховым супом.
— Вы же не хотите, чтобы я его подпалила? — приговаривала она, ставя перед нами чайник в желтом чехле. — Тем более с таким количеством хереса, совсем как любит его светлость. Почти целая бутыль ушла — это ж будет пустой перевод прекрасного напитка!
У меня екнуло сердце. С черепаховым супом и хересом в моем сознании связаны стойкие ассоциации: Джейми в лихорадочном бреду и корабельная качка в такт страстному соитию. Развратные мысли никоим образом не вязались с серьезностью предстоящего разговора. Я потерла лоб, пытаясь развеять туман в голове. Казалось, воздух в доме все еще потрескивает, как при грозе.
— Херес был бы весьма кстати, — сказала я. — Или, может, любое другое вино на ваш выбор, миссис Фигг.
Она присмотрелась ко мне, кивнула и выудила из буфета графин.
— Бренди куда лучше.
Дженни взглянула на меня так же задумчиво — и от души плеснула бренди сперва в мою чашку, потом себе.
— На всякий случай, — заявила она, приподнимая бровь, и мы дружно пригубили чай.
Наверное, мне не помешало бы выпить чего покрепче, чтобы успокоить расшалившиеся нервы, — например, лауданум или пару глотков чистейшего виски, но и душистый чай, щедро сдобренный бренди, приятно согревал изнутри.
Дженни опустила чашку и выжидающе на меня уставилась.
— Итак… Нам предстоит разгребать последствия?
— Да, пожалуй.
Глубоко вздохнув, я вкратце поведала о событиях минувшего утра.
Дженни моргнула раз, другой и покачала головой, словно пытаясь выбросить из нее услышанное.
— Итак, Джейми сбежал с твоим лордом Джоном, за ними гонятся британские солдаты; тот высокий парнишка, который едва не сбил меня с ног, это сын Джейми… Хотя конечно же, только слепой не догадался бы… Ах да, еще весь город наводнен англичанами. Я ничего не пропустила?
— И вовсе он не мой лорд Джон, — пробурчала я. — Но это к слову… Я так понимаю, Джейми рассказывал тебе про Уильяма, верно?
— Да, рассказывал… — Она усмехнулась над чашкой. — И я за него очень рада. Но что стряслось с парнишкой? Выглядел он так, будто перешел дорогу медведю.
— Что вы сказали?! — резко воскликнула только что вошедшая миссис Фигг. Она со звоном опустила поднос, и серебряный молочник с сахарницей громыхнули, словно пара кастаньет. — Чей он сын?!
Я сделала большой глоток крепкого чаю. Миссис Фигг знала лишь, что я была замужем за Джейми Фрэзером (и вроде как овдовела). На этом все.
— Он… Хм. — Я откашлялась, чтобы хоть на секунду перевести дух. — Э-э-э… того высокого джентльмена с рыжими волосами, который был здесь только что. Вы же его видели?
— Видела, — медленно кивнула миссис Фигг, не спуская с меня глаз.
— Хорошо его разглядели?
— Лицо я не рассматривала, но вот задницу оценила, когда он, спросив, где вас найти, промчался мимо по лестнице.
— Должно быть, с той стороны сходство не столь явное. — Я снова глотнула чаю. — В общем… этот джентльмен — Джеймс Фрэзер. Мой… хм… мой…
«Первый муж» не совсем точно, «последний» — тем более. Не «очередным» же его называть… Я решила зайти с другой стороны.
— Мой муж. И… он отец Уильяма.
Миссис Фигг беззвучно разинула рот. Попятилась и осела на мягкий пуфик.
— Уильям знает? — спросила она после минутного замешательства.
— Теперь да.
Я красноречиво указала рукой на разруху в прихожей, отчетливо видимую даже из гостиной, где мы сидели.
— Вот merde!.. Я хотела сказать, смилуйся над нами, Агнец Божий.
Второй супруг миссис Фигг был проповедником, и она старалась его не срамить, но порой прорывалось наследие первого мужа — французского картежника.
Она хищно уставилась на меня:
— А вы его мать?
Я поперхнулась чаем и кое-как вытерла салфеткой губы.
— Нет. Все не так плохо.
В реальности дела обстояли хуже некуда, но я не собиралась делиться ни с невесткой, ни тем более с экономкой всеми подробностями происхождения на свет бедного парнишки. Джейми наверняка рассказывал сестре о матери Уильяма, хотя вряд ли признался, что Женева затащила его в постель силком, угрожая расправой с близкими. Ни один мужчина в здравом уме и рассудке не скажет, будто его шантажировала восемнадцатилетняя девочка.