Персонально моя самая любимая газетная заметка, связанная с Наполеонычем, носит прелестное название — «Композитора Гартевельда укусила лошадь». Аллюзии с Остапом Бендером напрашиваются сами собой, не правда ли?
Из газеты «Раннее утро», 6 июня 1912 года:
«Скоро московские извозчики станут самым больным местом москвича. Их пресловутая грубость, полное неподчинение дисциплине приносят немало неприятностей. А теперь и самыя лошади стали подражать своим хозяевам.
В 11 ч. вечера 4 июня около «Эрмитажа» (Каретный ряд) на известного собирателя песен каторжан г. Гартевельда бросилась лошадь и зубами схватила за руку. Страшная сила челюсти, может быть, навсегда бы искалечила г. Гартевельда, если бы он не растерялся и не ударил лошадь в глаза. Зубы расжались. Извозчик хлестнул лошадь и помчался вдоль улицы. Несмотря на крики, свистки сторожей и городовых, задержать извозчика не удалось. Впрочем, № его удалось запомнить. Искусанному композитору дежурные врачи Екатерининской больницы сделали перевязку. Кроме того, ему посоветовали обратиться в Пастеровский институт. Сам г. Гартевельд боится серьезных последствий».
Вроде бы и происшествие из разряда дурацких, и сама ситуация скорее комическая. Но! Здесь тебе и оборот про известного собирателя песен каторжан (если кто вдруг позабыл — напомним), и мужественная реакция оного (не растерялся и сунул в зубы; вот это — по-нашенски, даром что швед). Ну, и разумеется, финал. Как учил нас товарищ Штирлиц — всегда запоминается последняя фраза. А поскольку Вильгельм Наполеонович «боится серьезных последствий», значит, не все так просто: коли сам укушенный в тревоге, то и мы, читатели, тоже невольно начинаем переживать за него: «Алё! Дорогая редакция! Мы взволнованы! Посему: не могли бы вы опубликовать в следующем номере сводку о состоянии здоровья известного собирателя каторжных песен г. Гартевельда?!» Между прочим, в данном случае я нисколько не иронизирую. Примерно так оно и случилось.
Из газеты «Раннее утро», 9 июня 1912 года:
«К случаю с Гартевельдом. Как уже сообщалось, у «Эрмитажа» лошадь извозчика бросилась на известного собирателя песен каторжан Гартевельда. Теперь извозчик задержан. Лошадь была освидетельствована и найдена вполне здоровой. Извозчику в административном порядке запрещена езда на этой лошади».
Два дня спустя эта же тема нашла отражение в поэтическом «недельном калейдоскопе» — тогдашней постоянной рубрике «Московской газеты»:
Но это так, из разряда «посмеялись и забыли». На деле же случались в жизни Гартевельда и такие газетные публикации, появление которых наносило серьезный репутационный ущерб его преимущественно позитивному имиджу собирателя и пропагандиста каторжного фольклора.
На одной из таких публикаций стоит остановиться подробнее. Хотя бы потому, что подлый удар был нанесен газетой, выходящей в столь милом сердцу Гартевельда Киеве. Впрочем, удар, учитывая характер издания, вполне предсказуемый.
«Вернувшись в Россию с богатым сборником песен, он встретил здесь горячее участие к своему делу в лице известного дирижера А. А. Эйхенвальда, который и организовал концертное турне по России и за границей для исполнения Песен каторги и воли».
Это фраза из ранее цитировавшейся статьи «Казанской газеты», где содержится важная подробность: «…и за границей». Сразу оговорюсь: информация о зарубежных гастролях коллектива Гартевельда в отечественных газетах 1909 года мне не попадалась. То ли — пока не повезло, а может — ее и не было вовсе. И все же, откуда-то взялся этот дым? С чего-то нашлись основания у казанского журналиста проговориться (сделать вывод), что в своих далеко идущих творческих планах Наполеоныч посматривает и в сторону Запада? Думается, «основание» здесь может быть только одно — журналисту об этом поведал сам Гартевельд. А просто ли поведал или же: намекнул, прихвастнул, сболтнул — не суть важно.