една престъпил, втора ви не плаши!
КРАЛЯТ
Презрете ме, ако престъпя таз!
ПРИНЦЕСАТА
Добре тогава! Нека бог е с вас!
Кажете, Розалина, туй, което
ви каза тоз московец на ушлето!
РОЗАЛИНА
Той каза, че звезда не знаел друга,
че неговата страст била море,
че щял да ме получи за съпруга
или със мойто име да умре!
ПРИНЦЕСАТА
Блазе ви, мила! Щом като е крал,
не е възможно с вас да е играл!
КРАЛЯТ
Кълна ви се, такова нещо няма!
Дори не съм говорил с тази дама!
РОЗАЛИНА
Не сте говорил? Този пръстен тук
навярно подарен ми е от друг?
КРАЛЯТ
Принцесо, вам го дадох, не на нея —
познах ви аз по своята камея!
ПРИНЦЕСАТА
Но вашата камея украси
на маскарада нейните коси,
а рицарят Бирон ухажва мен
и ми дари тоз бисер скъпоцен.
Той иска може би да си го вземе?
БИРОН
Ни него, нито вас! Ей, хитро племе!
Разбрах! Четворката им е узнала
за нашата шега със карнавала
и е намислила обратен трик:
там някой техен подслушван, мазник,
набръчкан от усмивки сплетник стар,
презрян лакей, бърборко и клюкар,
на който дай му с хитрости такива
скучаещите дами да разсмива,
издал ни е! И те зад маска скрили
лицата си, нарочно са сменили
украсите си, тъй че всеки тук
ухажвал е любимата на друг.
И ето ни потъпкали обет
в тъй кратко време два пъти подред,
съзнателно и не…
Към Бойе.
Момент, не сте ли
вий, който би могъл да ни постеле
така добре? Кой винаги се мярка
край нейна милост в шатрата, във парка,
и гледа я в устата, и се кланя,
и мило я от огъня засланя?
Женкар, объркал целия ни план,
на теб ти трябва фуста за саван!
Недей! Не ме пронизвай тъй сурово
с тоз поглед като шпага от олово!
БОЙЕ
Я, виж го, как препуска, как напира!
БИРОН
А вие май готов сте за турнира?
Влиза Кратун.
Здравей, мислителю!… От мен да мине!…
Навреме от двубоя ни отвлече.
КРАТУН
За тримата херои, господине,
дали ще кажете да почнат вече?
БИРОН
Нима са само толкоз?
КРАТУН
Не, повече ги има,
но тъй решихме: всеки да се нагърби с трима.
БИРОН
А три по три е девет.
КРАТУН
Не беше май така.
Ще извините много, че смятам на ръка…
Не можете ни метна… Ний знаем: три по три е… тук слагам три, две махам… едно ще се изтрие…
БИРОН
И не излиза девет?
КРАТУН
Ще прощавате, господине, но ние не сме чак толкоз прости. Ха да не знаем как стават действията на размножението!
БИРОН
Винаги съм мислил, че три по три правят девет.
КРАТУН
Да благодарите на бога, че не си вадите хляба със смятане!
БИРОН
Е, колко прави тогава?
КРАТУН
Колко прави, това артистите, тези, значи, дето ще представят, те ще ви го покажат. За мен, ако питате, те ми казаха, че съм бил много съответен за ролята на оня, как беше, Помпон Велики, ако сте чували.
БИРОН
Значи и ти ще бъдеш херой?
КРАТУН
Те така ми казаха: „Ти, Кратуне, ще бъдеш Помпон Велики.“ Колко му е величието, кой го знае, но трябва да го представлявам.
БИРОН
Добре! Дори отлично! Гответе се тогаз!
КРАТУН
Разбрано, господине. Разчитайте на нас!
Излиза.
КРАЛЯТ
Бирон, не ги канете! Набрахме срам веднъж!
БИРОН
Кралю, недейте! Мокър не се бои от дъжд.
Добре ще е да видим как с трясък се проваля
и втора една трупа след трупата на Краля.
КРАЛЯТ
Да си отиват, казах!
ПРИНЦЕСАТА
Позволете
на дамите да властват над кралете:
за мене най-добра е таз забава,
която без да знае, забавлява