Выбрать главу

АРМАДО

        Защо „стареж“? Защо „жилав“?

КОМАРЧЕТО

        А защо „младеж“? Защо „крехък“?

АРМАДО

        Аз те назовах тъй, защото завидната ти възраст с право може да се нарече „крехка“.

КОМАРЧЕТО

        А пък аз — защото вашата също завидна възраст с право може да се назове „жилава“.

АРМАДО

        Мило и ловко подхвърлено, детенце!

КОМАРЧЕТО

        Кой, аз — подхвърлено дете?

АРМАДО

        Не, това беше казано за отговора ти.

КОМАРЧЕТО

        А защо отговорът ми да е бил ловко подхвърлен?

АРМАДО

        Защото си изврътлив, затова.

КОМАРЧЕТО

        Като похвала ли го казвате?

АРМАДО

        И то във висша степен заслужена.

КОМАРЧЕТО

        Бихте могли да я отправите към първата змиорка.

АРМАДО

        Защо? Ти от тях ли се учиш?

КОМАРЧЕТО

        Да, понеже шараните преподават на други.

АРМАДО

        Бързо казано, но внимавай, трябва ми малко, за да кипна!

КОМАРЧЕТО

        Щом вие кипнете, аз ще се изпаря.

АРМАДО

        Но аз тези пари ще ти ги избия от главата!

КОМАРЧЕТО (настрани)

        Парите той ги бие, но него парите не го бият!

АРМАДО

        Обещах да уча три години с краля.

КОМАРЧЕТО

        А бихте могли да научите всичко за час.

АРМАДО

        Невъзможно!

КОМАРЧЕТО

        Защо? Колко прави три по едно?

АРМАДО

        Не съм силен в смятането — наука за кръчмари!

КОМАРЧЕТО

        А вие сте благородник и картоиграч!

АРМАДО

        Да! И едното, и другото! Това са двете качества, които придават блясък на един съвършен мъж!

КОМАРЧЕТО

        Но тогава сигурен съм, че знаете колко правят двойка и асо.

АРМАДО

        Колкото две и едно.

КОМАРЧЕТО

        Което презряното простолюдие нарича „три“.

АРМАДО

        Точно.

КОМАРЧЕТО

        Видяхте ли колко е лесно, господарю? Изучихте смятането до три, преди три пъти да мигнете. А какво по-лесно от това, да прибавите към думата "три" думата „години“ и да сведете трите години до две думи — това и ученият кон от панаира може дави го сметне.

АРМАДО

        Прекрасен каламбур!

КОМАРЧЕТО (настрани)

        За един празен мехур!

АРМАДО

        И за награда ще ти призная, че съм влюбен. При това, колкото е изобщо недостойно за един войн да се влюби, дваж по-недостойна е тази, в която съм влюбен. Ако в ръкопашен бой с природната си слабост можехме да се освобождаваме от осъдителните помисли, бих взел в плен въжделението си и бих го дал на първия срещнат французки кавалер срещу някое ново словесно изящество. Презирам любовните въздишки и охотно бих се отрекъл от Купидона4. Утеши ме, момко! Кажи ми кои велики мъже са били влюбени?

КОМАРЧЕТО

        Херкулес, господарю.

АРМАДО

        О, сладкият Херкулес! Дай ми още знаменити примери, мили момко! Изброй ми ги и нека бъдат, мило детенце, все мъже с тежко име и славни подвизи!

КОМАРЧЕТО

        Самсон5, господарю. Той е от тези с тежко име и на които тежко им е било, защото е мъкнал на гърба си като носач цели градски порти. А и той е бил влюбен!

АРМАДО

        О, точно сглобени Самсоне! О, здраво сковани Самсоне! И все пак аз те превъзхождам в изкуството на рапирата поне толкоз, колкото ти мен в мъкненето на порти. А ето че и аз съм влюбен като теб!… Коя е била неговата любов, скъпо ми Комарче?

КОМАРЧЕТО

        Една жена, господарю.

АРМАДО

        Но с какъв тен на лицето?

КОМАРЧЕТО

        Смес от четирите или от трите, или от двата, или от един-единствен.

АРМАДО

        Уточни ми все пак: какъв е бил той?

КОМАРЧЕТО

        Морскозелен, господарю.

АРМАДО

        Нима има такъв тен?

КОМАРЧЕТО

        Доколкото съм чел, господарю. И то най-добрият от четирите!

АРМАДО

        Наистина, зеленото е цвят на любовта, но все пак боя се, че Самсон е сбъркал, като си е избрал любима с такъв тен. Навярно се е влюбил в ума й.

КОМАРЧЕТО

        Точно тъй, господарю, защото и умът й е бил зелен.

АРМАДО

        А лицето на моята любов е като роза — бяло-румено, без нито едно петънце!

вернуться

4

Купидон — римски бог на любовта, който бил изобразяван обикновено като момченце — често сляпо, въоръжено с лък и стрели: златни — за щастливата любов, и оловни — за нещастната.

вернуться

5

Самсон (библ.) — прочут със своята сила вожд на еврейското племе, който, пленен от филистимяните, изкъртил и отнесъл до близката планина вратата на града, в който бил затворен; предаден от своята любима Далила.