Выбрать главу

Она встала и направилась к двери.

Менэрд понял ее намек.

– Я вам очень благодарен, – сказал он и ушел.

Вирджиния взглядом проводила Менэрда до лифта и, когда дверь лифта захлопнулась, бросилась вниз.

Она лишь успела увидеть, как он вскочил в машину темного цвета, которая была припаркована около тротуара рядом с пожарным гидрантом.

Вирджиния попыталась рассмотреть номер автомобиля, но не смогла различить все цифры, так как машина резко тронулась с места, и, быстро набирая скорость, исчезла из вида.

Вирджиния ясно различила ноль в начале номера машины, и у нее создалось впечатление, что номер также оканчивался на ноль.

Ей показалось, что машина была марки «олдсмобиль», примерно двух-трехлетней давности. Но уверенности в этом у нее не было.

Вирджиния возвратилась в свою квартиру, вытащила из спальни чемодан и принялась листать дневник. Наконец она нашла адрес Джулиана Баннока в Бейкерсфилде и номер его почтового ящика. На записях стояла пометка «телефона нет».

Зазвонил телефон. Какая-то женщина сказала:

– Я нашла ваш телефон в справочнике. Я хотела бы выразить вам свою радость, что вам удалось избавиться от этого кошмара.

– Я вам очень благодарна, – ответила Вирджиния.

– Я не знакома с вами, – продолжала женщина, – я всего лишь хотела узнать как вы себя чувствуете?

В течение следующих часов было еще шесть подобных звонков, в том числе один от подвыпившего мужчины, который вел себя довольно агрессивно, и один от женщины, горевшей желанием рассказать Вирджинии о _с_в_о_е_м деле.

В конце концов, Вирджиния перестала обращать внимание на непрерывно трезвонивший телефон.

Утром она позвонила в телефонную компанию и попросила сменить номер ее телефона и не вносить его в справочники.

8

Вирджиния никак не могла выбросить из головы мысли об оставшихся документах своего бывшего хозяина.

Джулиан Баннок жил на ранчо. Особо близких связей со своим братом он не поддерживал и больше всего был заинтересован в скорейшей ликвидации оставшегося от брата наследства.

Вирджиния знала, что в архиве было много важных документов, касающихся утверждения завещаний в Суде и различных договоров, но, после того как отдала ключ от офиса Джулиану Банноку, она решила, что эти вопросы больше ее не касаются.

Но мысли об архиве не покидали ее, встреча с Джорджем Менэрдом почему-то оставила на душе неприятное воспоминание. Его поведение было вполне нормальным, пока она не стала расспрашивать его. Его ответы сразу же стали уклончивыми. Вирджиния не сомневалась, что о своем прошлом он сказал неправду.

В конце концов, она считала себя в какой-то мере ответственной за архив.

Она позвонила в информационную службу, где ей сообщили, что у Джулиана Баннока в Бейкерсфилде все еще нет телефона.

Вирджиния попыталась забыть об этом деле и не могла. А если Менэрд что-то замышлял?

Она хотела выяснить, что у него за машина, но не знала, как это сделать. Беспокоить Мейсона она не хотела, так как и без того доставила ему немало хлопот.

Вирджиния решила сама поехать в Бейкерсфилд и переговорить с Джулианом Банноком. Она выехала на рассвете и в Бейкерсфилде навела справки. Оказалось, что Джулиан Баннок жил на своей ферме, в десяти милях от города.

Она нашла его почтовый ящик и, проехав около трехсот ярдов, въехала во двор, где находился дом, сарай, несколько навесов, росли развесистые деревья. Там же в беспорядке стояли тракторы, культиваторы, дисковые бороны, сеноуборочные машины.

К машине с лаем подбежала собака, из дома вышел одетый по-рабочему Джулиан Баннок.

Несмотря на то что Вирджиния видела его только в выходной одежде, она сразу же узнала его.

– Привет, – сказал он.

– Здравствуйте, мистер Баннок. Вы помните меня? Я – Вирджиния Бакстер. Работала секретаршей у вашего брата.

– Да, конечно, – сказал он приятным голосом. – Я вас определенно уже где-то видел. Заходите в дом. Приготовим завтрак, зажарим яичницу, попробуете домашнего хлеба, своих фруктов.

– Это было бы прекрасно, – ответила Вирджиния. – Но сначала я хотела бы поговорить с вами.

– О чем?

– О документах, что вы вывезли из офиса. О шкафах с картотекой. Где они?

Он рассмеялся.

– Я их давно продал.

– А бумаги?

– Я сказал покупателю, чтобы он забрал все, потому что они занимали значительную часть помещения. Кроме того, мыши принялись за ваши документы. Они забирались внутрь и стали обустраивать в бумаге норы.

– Но что же случилось с документами? Разве человек, купивший те шкафы...

– Нет, нет. Бумаги здесь. Покупатель отказался забрать их. Он вывалил документы прямо на пол. Заявил, что иначе ящики слишком тяжелые.