– И что вы сделали? – спросил Трэгг.
– То, что мне было сказано, – ответил Фиск. – Я должен был нанести хороший боковой удар. Я не думал, что машина выйдет из-под контроля. Считал, что надо было изобразить обычное «ударил и убегай». Все это правда. Я снимаю камень со своей души.
– Вы использовали машину Вирджинии Бакстер? – спросил Мейсон.
– Да, конечно. Мне сказали, что она будет в мотеле «Сант Рест», и дали номер ее машины. Как только она вошла в помещение и начала устраиваться, я сразу же бросился в ее машину. Потом, как только я сделал свое дело, я вернулся обратно, поставил машину и забрал свою. Место, где раньше стояла машина Вирджинии, оказалось занятым, поэтому я припарковал автомобиль мисс Бакстер в другом ряду. Мне сказали обращаться с ее машиной особенно осторожно: передней частью не очень сильно ударить машину Лоретты Трент и нанести максимальный удар задней частью, но так, чтобы машина Бакстер осталась на ходу.
– И сколько вы получили за все это? – спросил Мейсон.
– Обещания. Я попал в очень трудное положение. У меня появились враги. Мне нужно было убраться в такое место, где бы я не встретил их на своем пути. Эта Анна Фритч обещала мне две с половиной тысячи. Две сотни дала наличными. Я не знаю, что вы накопали обо мне, но, если поставите меня на свидетельское место и газеты опубликуют весь этот материал, моя жизнь не будет стоить и мизинца. Они ведь уже охотятся за мной. Вы сказали, два громилы уже были здесь, около лестницы?
Мейсон кивнул.
Фиск сжал кулаки.
– Арестуйте меня, господин лейтенант, – попросил он. – Защитите. Я бы попытался что-то сделать, но с двумя убийцами мне не справиться.
– Кто босс? – спросил Трэгг.
Трясясь от страха, Фиск сказал:
– Я никогда не видел его. Всегда мелочь, всегда посторонние. Но если дело дойдет до откровенного разговора, я должен буду, должен буду... Господи, спрячьте меня в камеру, где я буду сам собой. Защитите меня. Дайте мне шанс бежать отсюда, скрыться, и я все расскажу.
Трэгг посмотрел на Мейсона сказал:
– Кажется, господин адвокат, ваш хлеб намазан маслом с обеих сторон.
23
Мейсон, Делла Стрит и Пол Дрейк вернулись в кабинет адвоката лишь около полуночи.
Ночной дежурный сообщил:
– Какая-то женщина хотела видеть вас, мистер Мейсон. Она сказала, что у нее очень важное дело. Я объяснил ей, что, как бы поздно это не было, вы сегодня вернетесь в свой офис. Она собиралась дождаться вас.
– Где она?
– Я не знаю. Ходит вокруг здания, наверное. Она приходила четыре или пять раз, спрашивала, не возвратились ли вы. Я отвечал ей, что нет и она говорила, что придет еще раз.
– Как она выглядит? – спросил Мейсон.
– Как аристократка. За шестьдесят. Седые волосы. Очень хорошо одета. Спокойный голос, приличная женщина. Очевидно, что-то очень беспокоит ее.
– Хорошо, – сказал Мейсон. – Я буду в своем кабинете, пока не вернется Вирджиния Бакстер. И будем считать дело законченным!
– Да какое дело! – воскликнул Пол Дрейк.
– Вирджиния Бакстер! – повторил вахтер. – Вы имеете в виду девушку, которую судят за убийство?
– Ее освободят, – сказал Мейсон. – Лейтенант Трэгг привезет ее сюда на своей служебной машине.
– Надо же! – воскликнул ночной дежурный, с восхищением разглядывая Мейсона. – Вы выручили ее из тюрьмы?
– Да, выручил. Пойдем, Делла.
Дежурный закрыл за Мейсоном дверь лифта.
– Я загляну в свою контору, приведу там все в порядок, Перри, сказал Дрейк. – Что ты собираешься делать с той медсестрой?