Подумав о Софири, поморщился. Сейчас я жалел о сделанном вчера выборе. Во многом на меня повлияла записка, переданная Корой. Девушка была инициированной жрицей, прислуживала в одном из столичных храмов и отлично разбиралась в астропрогнозах и плетениях судеб. В записке было сказано, что идеальной партией для меня станет именно Софири.
Ни одну из девушек я не знал достаточно для того, чтобы сделать точный выбор. Указание жрицы было весьма кстати, хотя я бы и отдал предпочтение хорошенькой Инаре.
Чуть улыбнулся, вспоминая ее образ. Отчасти я был рад тому, что смог увидеть ее сегодня. Она была куда красивее, чем на портрете, что присылали мне перед моим приездом. А еще она невероятно привлекательно смущалась. А мои пальцы, кажется, до сих пор чувствовали бархат ее нежной кожи…
Кому такая милая девушка могла помешать?
– В чай советую добавить вот этот бальзам, – сказала леди Кайса. – Кора сама собирала для него травы.
Я услышал, как она передвигает ко мне какой-то пузырек. Протянул руку, осторожно его ощупывая. Стекло. Незаметно еще и применил магию, на всякий случай проверяя… Нет. Не яд. Действительно целебные травы.
– Благодарю, – улыбнулся я, забирая пузырек и, ориентируясь на ощупь, осторожно наливая себе некоторое количество в чашку. – А леди Софири не желает составить нам компанию?
– Ох, боюсь, пока нам придется наслаждаться только обществом Анниты, лорд Ильвир. Кора и Инара решили прогуляться, а Софири… Она тяжело переживает грядущие изменения в своей судьбе, а потому не выходила еще из своей комнаты.
– Тем скорее мне бы хотелось с ней объясниться.
– Да-да… Пойдете прямо сейчас?
Я отхлебнул из чашки чай. Душистый. Бальзам и правда был чудесный. У Коры был явный талант. Может, я зря переживаю, что, возможно, ошибся?
– Прекрасный чай и бальзам, – похвалил я заслуги дочери леди Кайса. – Вы говорили, что она и успокоительные настои делала?
– О, да! Она много занимается подобным… Часто гуляет по лесу, собирает травы или выполняет что-то, что поручат ей старшие жрицы из храма. Сегодня вот днем тоже ходила в лес, принесла целую охапку разных цветов, корешков и растений.
– Рад, что у нее такое призвание… Если бы она успела раньше меня, когда произошел инцидент с горгульей, уверен, она смогла бы помочь не хуже меня обезболить ушиб леди Инары.
– Да! Жаль, все произошло, когда Кора как раз заваривала мне те самые настои от нервов.
Кивнул. Кора была вместе с матерью… Интересно, что делала в этот момент Аннита?
– Леди Ани, вы, безусловно, тоже напуганы произошедшим…
– Ани очень переживала! – ответила за нее мать. – Но не побежала на крик вместе со мной и Корой, потому что обладает слабым характером. Если бы… Все оказалось не столь благополучно, боюсь, нам пришлось бы нести нюхательные соли.
Аннита и леди Кайса засмеялись. Выходит, Аннита была с Корой и матерью… Значит, статую мог сбросить кто-то из слуг? Насколько я понял, их не так много в особняке. Но допрашивать здесь и сейчас каждого мне вряд ли позволят, а скрытно этого сделать не получится.
Когда чай был допит, я сказал, что желаю пообщаться с невестой. Все же, это основное, зачем я приехал. Мы поднялись наверх, где находилась комната девушки. Я замер, прислуживаясь к тому, что происходило. Леди Кайса постучала в дверь.
– Софири, милая… Твой жених хочет поговорить с тобой.
Ответа я не услышал. И шагов тоже, хотя слух весьма обостряется, когда завязаны глаза.
– Софири!
Щелчок. Шаги. Женщина толкнула дверь и прошла внутрь.
– Ох… Это что же такое?! Куда, девчонка, делась?!
Софири пропала? Что произошло? Заволновался, вспоминая произошедшее сегодня.
– Прошу прощения… – из конца коридора вдруг раздался голос моего брата. – Я приехал без приглашения, но с новостями. Полагаю, вы ищите Софири? У меня не очень, наверное, хорошие известия, раз я получил это письмо из Гредшира.
– Гредшира? – голос леди Кайса дрогнул. – Это же почти на другом конце страны!
– Да. Похоже, Софири использовала дорогие портальные артефакты. На конверте ее монограмма и подпись. Оно было адресовано Даймонду, но я взял на себя смелость и привез письмо, чтобы отдать его ему в руки. А так же, чтобы и вы могли насладиться его содержимым. Оно касается всех нас.
ГЛАВА 6
Зеленый туман ядовитого оттенка плыл по комнате. Кора сидела на коленях, беспрестанно шепча слова каких-то заклятий. Ее глаза чуть светились в полумраке, а рисунок на лице отливал зловеще-красным. Было настолько жутко, что я уже сто раз пожалела о том, что согласилась на подобное испытание. Нет уж! Подобное точно не для меня…