Выбрать главу

Клэр не уставала восхищаться удивительной природой родного края, особенно когда он преображался после обильных дождей. Пересохшие реки наполнялись водой, превращаясь в здоровые кровеносные сосуды, которые пронизывали пустыню, вызывая к жизни ее богатый растительный и животный мир. Во время наводнений очень немногие реки достигали соленого озера, расположенного в самой засушливой части австралийского континента. Аборигены, обитавшие в этих краях, боялись озера, считая, что под толщей соленой воды живет ужасный змей, и никогда не приближались к этому водоему. А жаль. Здесь можно было увидеть солевые образования невероятных форм: причудливые растения, диковинные животные, морские раковины…

Во времена больших наводнений много говорилось о том, чтобы отвести потоки воды по трубам в засушливые районы страны, но грандиозный план так никогда и не был осуществлен.

Клэр достигла Белой лагуны, покрытой восхитительными белыми лилиями. Спешившись, она оставила лошадь в тени деревьев, затем разделась, аккуратно сложила одежду на берегу, заплела волосы в косу и нырнула в сверкающую воду.

Клэр, прекрасно плавающая с детства, достигла середины водоема и оглядела берег. Какое волшебное место, подумала она, глядя на раскидистые деревья с небольшими плодами, которые так любили эму. Она убрала с глаз прядь волос и вдруг увидела, как кто-то спускается по откосу между деревьями. Когда человек вышел на открытое пространство, Клэр узнала в нем Джоуи. При всей любви к этому голубоглазому шалопаю, она предпочла бы одиночество.

— Привет! — крикнул он, помахав рукой. — Я знал, что ты здесь! — Джоуи скинул одежду и, бросившись в воду, саженками поплыл к Клэр. — Я не мог упустить такой случай, — объяснил он, вынырнув рядом. — Здорово здесь, правда? — Он стал плавать вокруг Клэр. — С тех пор как ты приехала, мы с тобой не были наедине больше пяти минут.

Клэр поняла: пора что-то предпринимать.

— Послушай, Джоуи, — сказала она, посматривая на берег, где в любую минуту мог появиться кто угодно, например, Барни. — Разве ты не встречаешься с Ферн?

Довольное лицо парня сразу помрачнело.

— Встречаюсь. Но у меня кроме нее есть много других девушек.

— Нет, давай пока остановимся на Ферн, — твердо сказала Клэр. — Я не хочу, чтобы ты забывал о ней.

Джоуи подплыл к Клэр почти вплотную.

— С тобой стало очень трудно общаться. Ты вернулась, как прекрасная лебедь. Замечательная свадебная тема, кстати. Два лебедя, которые, как ты знаешь, любят друг друга только один раз. Скажу тебе по секрету: мама заказала огромный свадебный торт, который украсят сахарными лебедями, а их шеи будут переплетены в виде сердца.

— Какая прелесть! — воскликнула Клэр. Она мечтательно прикрыла глаза. — Я очень четко могу это представить — два прекрасных белых лебедя…

— Ох уж эта мне свадьба! — простонал Джоуи. — Скорее бы она состоялась! Все только и твердят о ней. Даже Ферн заговорила вдруг о помолвке.

— Значит, я была права насчет Ферн. Теперь ты понимаешь, почему я не хочу давать повод для ненужных разговоров? Здесь есть люди, которые не желали, чтобы я приезжала домой. Кто поддержал мою кандидатуру на роль подружки невесты?

Застигнутый врасплох, Джоуи смутился.

— Кейт была за тебя, конечно.

— Но не твоя мать?

— Клэр, это нечестно. Не обращай внимания. Мама… она… Это все из-за… — Джоуи замолчал.

— Айрин?

— Барни хотел, чтобы ты была подружкой невесты, — сказал Джоуи, видя ее расстроенное лицо. — Я тоже, разумеется. Но, главное, конечно, Барни — его слово всегда решающее.

— Честно говоря, я думала, что право выбора принадлежит Керри и Кейт, ведь это их свадьба. — Глаза Клэр сверкнули гневом.

— Не злись, ты сама задала вопрос. — Жизнерадостный Джоуи не выносил проблем, поэтому он без всякого перехода предложил: — Давай наперегонки до берега.

— Давай. Я все равно обгоню тебя.

Но Джоуи, сильный пловец, пришел первым, хотя Клэр отстала от него всего на корпус.

Перед тем как выйти из воды, он подхватил ее на руки и произнес:

— Разве я не заслужил поцелуй за победу?

— Какой еще поцелуй? — Клэр посмотрела в обманчиво невинные голубые глаза. — Джоуи, отпусти меня.

— Ты легкая как перышко. Значит — да?

— Хорошо, в щеку, поскольку я скоро буду членом семьи.

— И я очень рад этому. — Джоуи нетерпеливо потянулся к ее губам, но в самый последний момент Клэр отвернулась.

— Я тебя предупредила, Джоуи. — Она мягко высвободилась.

Джоуи не мог оторвать глаз от ее красивого, женственного тела. Ему почему-то вспомнилась Ферн, которая по сравнению с Клэр выглядела угловатым подростком. Высокая стройная фигурка Клэр рождала в его голове шальные мысли.

— Перестань глазеть на меня.

— А я-то воображал, что делаю это незаметно, — широко улыбнувшись, сказал Джоуи.

— Ничего себе «незаметно»! Нам пора возвращаться.

— Куда торопиться?

— Я не хочу никаких неприятностей, Джоуи. Советую тебе сначала закончить с одной девушкой, а потом уже начинать с другой, — бросила Клэр и направилась к своей одежде.

— Ты беспокоишься о Ферн, да?! — крикнул Джоуи ей вслед.

— Я уже говорила тебе: не люблю причинять людям боль. Я приехала сюда лишь на месяц и хочу прожить его спокойно.

— Это будет нелегко, — послышался низкий голос откуда-то слева.

Оба резко повернули головы.

— Мне следовало бы догадаться, что ты появишься здесь, Барни, — сказал Джоуи после минутной паузы.

— Да, это я. — Барни вышел из гущи листвы. — И мне, кстати, не доставляет удовольствия бегать за тобой, да жаль Ферн, она очень страдает.

Клэр, усмотрев в словах Барни намек, покраснела.

— Я к этому не имею никакого отношения. Абсолютно никакого.

— Я знаю, Клэр, — кивнул Барни, подходя к ним. — Я имею в виду Джоуи. Как ты мог бросить Ферн и умчаться Бог знает куда?

— Я понимаю, что поступил не очень вежливо, но она мне не жена, — стал защищаться Джоуи, недовольный тем, что брат нарушил их с Клэр идиллию.

— Согласен. Но она вправе ожидать от тебя более сердечного отношения.

— О черт! Она что, не может пообщаться с другими девчонками?

— Ферн растерялась, — ты слишком внезапно смылся после игры. Так что будет лучше, если ты сейчас вернешься домой.

Джоуи выглядел пристыженным.

— Ладно, я все понял. Что же мне теперь — жениться на ней?

На губах Барни появилась ироничная улыбка.

— Никто тебя не заставляет, но и поступать так с Ферн тоже не надо. Она относилась к тебе очень хорошо в течение целого года.

— Мне не нравится, когда меня сажают на привязь, — пробурчал Джоуи.

— Преимущество мужчин, — вмешалась Клэр, энергично вытираясь полотенцем. — Я еще ни разу не встречала ни одного, кто бы делал то, что ему не нравится, черт возьми.

— Ты хочешь сказать, что женщины ведут себя иначе? — мягко заметил Барни, но глаза его буравили Клэр.

— Я, пожалуй, пойду, — сказал Джоуи, суетливо натягивая джинсы. — Мой джип стоит довольно далеко отсюда.

— Почему? — подозрительно спросил Барни, оглядывая брата с головы до ног. — Ты хотел незаметно подкрасться к Клэр?

— Я хотел сделать ей сюрприз. — Джоуи ловко сгреб в охапку рубашку и обувь.

— Уверен, тебе это удалось.

— До встречи, Клэр, — вымученно улыбнулся Джоуи. — Я могу подвезти тебя, если хочешь. Твоя лошадь сама найдет дорогу домой.

— До свидания, Джоуи, — твердо произнес Барни.

И Джоуи повиновался. Он уважал и любил старшего брата и всегда старался угодить ему.

— Я надеюсь потанцевать с тобой сегодня вечером, Клэр! — крикнул он, взбираясь по откосу.

Клэр потянулась за блузкой, но оступилась. Барни поднял блузку и, коротко улыбнувшись, протянул ей. С момента встречи в холле гостиницы взгляд его серебристых глаз вызывал у Клэр невероятные ощущения: он будоражил и в то же время пугал. Ее бикини, такого же розового цвета, что и блузка, скорее символизировал купальник, чем был им, и Клэр прекрасно знала, что сейчас видит Барни. Соски ее небольших, но упругих грудей четко проступали через ткань, словно их ласкали мужские пальцы. Если Барни ненавидит женщин, почему тогда он так на меня смотрит? — недоумевала Клэр.