Выбрать главу

На таком расстоянии Джордан не мог разглядеть, что у него за оружие, и подсчитать, сколько пуль осталось в запасе. Перед рестораном он выпустил три и еще три сейчас. Если пистолет автоматический, то у него, по расчетам Джордана, должно остаться еще три пули.

Тем временем оба мотоцикла на бешеной скорости мчались к югу, лавируя в потоке машин, как два обезумевших шарика в детском лабиринте.

Река скрылась из вида; теперь они проезжали финансовый центр со зданиями банков «Меррил Линч» и «Американ Экспресс» справа и бесцельно светящими в пустое небо огнями «эпицентра»[11] слева. Прежде эти прожектора показывали то, что есть, а ныне показывают то, чего уже нет.

Джордан увидел, как шедшая навстречу патрульная машина с мигалкой развернулась возле Олбани-стрит и бросилась за ними в погоню. Два мотоцикла, летящих по Одиннадцатой улице со стрельбой, – веский повод для сограждан позвонить в полицию.

Джордан не обращал внимания ни на преследующую их машину, ни на вопли сирены. Он думал только о том, как бы не зацепить какой-нибудь автомобиль в потоке, и не сводил взгляда с мчавшейся впереди «хонды». Только ее контуры были сейчас для него очерчены четко, все остальное расплывалось цветовыми пятнами в вихре скорости, которую пришлось чуть сбавить, но и этого довольно, чтобы любое отвлечение стало непростительной ошибкой.

Водитель «хонды», видно, тоже заметил полицейский эскорт, потому в конце городской магистрали свернул в аллею парка Баттери. Машиной он управлял мастерски и явно полагал, что это мастерство поможет ему уйти от преследования. Полицейский автомобиль, конечно, не рискнет въезжать в парк, а уж Джордана-то он там приложит без проблем.

На крутом вираже они обогнули монументальный ансамбль Касл-Клинтон, и Джордан отметил, как водитель «хонды» играючи прошел юзом – такой трюк выполнить совсем нелегко, когда на мотоцикле двое.

Надо перекрыть ему путь, решил Джордан. Он и сам неплохо водит мотоцикл и все же не чета тому эквилибристу. Если гад оторвется и выедет из парка с противоположной стороны, его, пожалуй, уже не догонишь.

Пока он обкатывал эту мысль, «хонда» взяла вправо, направляясь к дебаркадеру, откуда отходят катера на остров Эллис. Легко обогнула его, прижавшись почти вплотную к веренице закрытых в этот час сувенирных лавочек.

Мотоцикл развернулся мордой к воде и ускорил ход. Джордан понял, что у них на уме. Парк отгорожен от моря пешеходной дорожкой, что ведет к причалу, откуда ходит паром до острова Статен; причал расположен чуть ниже уровнем, туда надо спуститься по ступенькам.

А водитель «хонды», как видно, надумал перелететь через них.

Это крайне трудная акробатика, поскольку прыжок придется совершить по диагонали, ведь дорожка не так широка, чтобы он успел остановить машину, не врезавшись в парапет. Если трюк ему удастся, на погоне придется поставить крест, поскольку Джордан на такой же подвиг не способен.

Он увидел, как «хонда» встала на заднее колесо. Водитель вздыбил ее, чтобы центр тяжести не сместился вниз во время прыжка.

Спустя миг «хонда», взревев мотором, повисла в воздухе.

Маневр испортил пассажир, тот, что стрелял из пистолета. То ли от страха, то ли по неопытности, он не сумел подладиться к движениям водителя, и от его веса мотоцикл накренился в момент приземления. После чего машина, спружинив, опрокинулась на другой бок. Пассажира выбросило из седла, и он, пролетев несколько метров, рухнул навзничь на стальные перила пристани. Тело его изогнулось под неестественным углом, ноги вздернулись вверх, и он блестящим сальто-мортале рухнул в море. Водителя же придавило мотоциклом и вместе с ним протащило до самого бетонного парапета.

Джордан, ударив по тормозам, едва успел остановиться буквально в сантиметрах от ступенек, послуживших трамплином его неудачливым противникам. Он выпустил ногу мотоцикла, спрыгнул на дорожку и сбежал по лестнице.

В призрачном свете фонарей Джордан поглядел на человека, придавленного разбитым мотоциклом, и по положению головы понял, что ни в кого он уже стрелять не будет. Даже не надо проверять пульс, и так ясно: мертв.

Джордан снял шлем, положил на землю и присел на корточки над мертвецом.

Но тут сзади послышался топот четырех ног, и Джордана облил со спины свет электрического фонарика; вслед за ним раздался знакомый голос:

– Эй, ты, а ну встать, руки за голову! Медленно повернуться и лечь лицом на землю.

Джордан представил себе эту сцену. Один полицейский направляет на него луч фонарика, другой стоит сбоку с пистолетом в руках, готовый выстрелить при малейшем неповиновении с его стороны.

Подчиняясь приказу, Джордан встал и закинул руки за голову. Сколько раз он точно так же поднимал других, а сам оказался на их месте впервые.

– Я безоружен.

Знакомый голос повторил с властной интонацией, какую отрабатывают в Полицейской академии:

– Делай что велят, свинья! Ты под прицелом. Одно движение – и ты труп.

Джордан повернулся, позволил световому лучу обшарить лицо. Затем отозвался на голос, доносившийся из-за пучка света:

– Раз уж так судьбе угодно, буду утешаться тем, что арестовал меня не кто-нибудь, а ты, Родригес.

Луч еще миг задержался на его лице, потом скользнул к парапету, где валялась разбитая «хонда», пригвоздившая к земле человеческое тело. Голос из темноты разом утратил свою властность, в нем теперь звучало невыразимое удивление.

– Черт побери! Лейтенант Марсалис.

Я уже не лейтенант, Родригес…

Но на сей раз Джордан обошелся без уточнений.

– Я могу опустить руки?

Полицейские зачехлили оружие. Джордан наблюдал, как к нему в мертвенном свете фонарей подходят два синих стража.

– Конечно. Что стряслось? Нам позвонили и сообщили, что два мотоцикла устроили гонки на…

Джордан перебил его, не боясь показаться невежливым:

– Родригес, будь другом, дай на минутку мобильник. Мне надо срочно позвонить, а после я вам все объясню.

Они подошли, и Родригес протянул ему телефон. Джордан негнущимися пальцами набрал номер. Аннет ответила сразу, видно, так и не вытащила из передника его сотовый.

– Алло.

– Это Джордан. Где ты?

– В больнице Святого Винсента, Седьмая авеню на пересечении с Двенадцатой улицей.

– Да, знаю, где это. Как она?

– «Скорая» приехала сразу. Она еще в операционной.

– Что врачи говорят?

– Пока ничего.

Джордан порадовался полутьме, скрывавшей от полицейских блеск его глаз.

– Я тут в историю попал. Приеду, как только смогу.

– Не рвись. Сейчас ни ты, ни я все равно ничем не поможем.

– Когда будут новости, позвони по номеру, что у тебя высветился.

– Хорошо.

– Спасибо тебе, Аннет. С меня причитается.

– Не болтай, Джордан. Мне с тобой по гроб жизни не расплатиться.

Закончив разговор, Джордан вернул телефон Родригесу. Пока говорил, от волнения сам не заметил, как отошел метров на десять от места происшествия.

Второй полицейский, которого Родригес представил как агента Бозмана, присел перед «хондой» и посветил фонариком в остекленевшие глаза на черном лице в прорези шлема.

– Этот готов, – заключил он, поднимаясь.

– Позвоните в береговую охрану, пусть пришлют водолазов. С ним был еще второй, он вылетел из седла в море. Судя по тому, как он ударился вон о те перила, положение его не лучше, чем у приятеля.

Родригес ушел к машине, чтобы вызвать подкрепление, а Бозман перегнулся через парапет и стал обшаривать фонариком темные воды под опорами причала.

Джордан вновь присел на корточки перед водителем «хонды». По привычке, пользуясь тем, что пока некому им заняться, он быстро обыскал его, как положено полицейским в подобных случаях. В карманах ничего не было. Он расстегнул молнию кожаной куртки и во внутреннем кармане нашел белый конверт без имени и адреса.

Не раздумывая, он сунул его себе в карман рубашки.

Потом отстегнул ремешок шлема и, стянув его с головы мертвого, не слишком удивился, узнав устремленные в черное небо глаза Лорда. Освободившись от жесткого шлема, его лицо будто расползлось в разные стороны. Джордан догадался, что, ударившись о парапет, Лорд проломил себе череп. И все равно, хотя он получил по заслугам, Джордану хотелось бить эту рожу ногами, пока совсем не втопчет ее в землю.

вернуться

11

Имеется в виду площадка на месте бывшего Всемирного торгового центра.