Выбрать главу

Карина раздраженно всплеснула руками.

- Вы ошибаетесь. Здесь только что находились юноша и очень старая женщина. Она сказала, что ей сто три года.

Сестра капитана обменялась взглядами с другими людьми, которые уже получили предсказания.

- Она не могла прийти сюда.

- Как не могла? - возмутилась Карина. - И кто такая эта женщина? Как она узнала о кольце? Куда она ушла?

До нее не сразу дошло, что психическому медиуму такого высочайшего класса не следовало задавать подобные вопросы. Капитан и его сестра выглядели очень смущенными.

- Я не могу утверждать наверняка, мадам, но единственной персоной, которая подходит под ваше описание, является старая Элисон Ворд, которая прежде жила на одной из дальних ферм.

Капитан нахмурился и посмотрел на свою сестру:

- Нейма, о чем ты говоришь? Ее внук умер под лавиной задолго до того, как она скончалась.

- Скончалась? - спросила Карина. - Но эта женщина сидела на стуле и общалась со мной.

- Старая Элисон часто является людям, - тихо сказал костлявый фермер. Наверное, она решила сообщить вам что-то важное. Не расстраивайтесь, мадам. Это ее обычные штучки.

Хотя местные наперебой говорили фразы типа: "Вам не нужно обижаться на нее" или "Элисон всегда сует нос в чужие дела", они, тем не менее, упорно отрицали, что видели старуху и ее внука. Карина, расстроившись от встречи с настоящим призраком, повернулась к мужу.

- Ты тоже видел ее, милый?

Хафиз угрюмо покачал головой.

- Нет, но я вижу в твоей руке кольцо. Я подарил его моей первой жене в день нашей свадьбы. До недавнего времени эту женщину считали погибшей. Скажи мне, Карина, как и когда ты получила кольцо? И почему ты скрыла от меня данный факт?

Последовало горячее выяснение отношений - их первая ссора! Решался вопрос, почему каждый из них не сообщил о состоявшейся встрече с Ясминой. К счастью, Хафиз не подался напору чувств и, сохранив рассудок, приказал обыскать "Шахразаду" от носа до кормы.

Ясмина не стала затруднять себя бегством через грязные вентиляционные шахты и вскоре появилась под охраной трех членов экипажа и пяти добровольных помощников из числа местных жителей. Она пригладила слегка помявшиеся юбки и дерзко осмотрела собравшихся людей.

- Убери руки от моего мужа, жирная сучка, - сказала она Карине.

Хафиз сердито закричал:

- Прошу всех быть свидетелями! Ясмина, я в разводе с тобой, я в разводе с тобой, я в разводе с тобой! Вот так! А теперь признавайся, что ты делала на борту корабля! И откуда у тебя взялся порошок, который ты бросила мне в лицо?

- Эй, детка, что за дела? - спросила Карина тем голосом, который она не использовала со школьных дней. - Ты не заплатила за билет? Значит, ты летела "зайцем"?

- Мне очень жаль, что мы не нашли тебя на борту во время полета, сказал Хафиз. - Как ты знаешь, безбилетных пассажиров обычно выбрасывают в космос. С какой радостью я вышвырнул бы тебя через люк своими собственными руками.

- Подлый трус! - ответила Ясмина. - Скоро мои друзья доберутся до тебя, и ты получишь по заслугам!

- О, дочь злых и глупых ифритов! Где ты взяла размельченный рог, который бросила мне в лицо?

- Я промолчу, а ты попробуй догадаться, - съязвила Ясмина.

Хафиз повернулся к администратору планеты и вежливо спросил:

- У вас найдется тутой топор, который используют для колки дров?

- Конечно, мистер Харакамян.

Пока администратор посылал одного из людей за требуемым инструментом, Хафиз склонился к Рафику и прошептал:

- Я уже сожалею о том, что нам придется лететь к народу Акорны без оружия. Если бы не уважение к их обычаям и, возможно, религиозной вере, я наняли бы целую армию.

- При таких обстоятельствах я могу понять ваши чувства, дядя, - ответил Рафик.

- Увы, мне даже в голову не приходило, что Ясмина сумеет пробраться на корабль. Впрочем, помимо традиционного оружия имеются иные способы защиты. Подождем, когда мне принесут топор. Тем временем я прикажу капитану сменить пароли и коды, а также велю проверить судно на наличие "жучков". Это уже второй случай взлома наших систем безопасности.

Когда топор принесли и вручили Хафизу, он поклонился и поблагодарил тех людей, которые одолжили ему столь нужный инструмент. Повернувшись к администратору, он громко спросил:

- Я надеюсь, ваши местные обычаи не запрещают казнь преступников? Уверяю вас, что моя бывшая жена обвиняется десятками судов в сотне самых гнусных преступлений.

- Нет, сэр, - ответил администратор. - Мы настолько удалены от цивилизации, что не можем позволить себе роскоши прощения отъявленных преступников. Приступайте к наказанию, сэр.

Карина увидела, как ее муж примерился к топору. Он кивнул капитану и Йохансону. Те схватили Ясмину под руки и, поставив женщину на колени, прижали ее шею к принесенной деревянной колоде. Карина затаила дыхание. Она не могла поверить, что Хафиз произведет казнь без предварительной апелляции к суду и уголовному праву. Однако поселенцы и экипаж корабля выглядели крайне спокойными. Ее муж сделал глубокий вдох и занес топор над головой. Ясмина, знавшая его в юные и импульсивные годы, отнеслась к ситуации более нервозно, чем остальные.

- Подожди! Перестань! Ты не можешь так поступать!

Хафиз с улыбкой опустил топор.

- Поверь мне, дочь сгнившей от сифилиса верблюдицы, я сделаю это, если ты не станешь отвечать на мои вопросы.

- Я не знаю, откуда взялся порошок, - солгала она. - Мне дал его адвокат, который освободил меня из тюрьмы. Он велел передать порошок тебе, а затем отправиться следом за тобой.

- Следом за мной?

- Да, спрятаться на твоем корабле.

Она просунула руку в разрез декольте и вытащила предмет, который выглядел, как драгоценный камень на цепочке.

- Еще я должна была носить этот передатчик, чтобы мои покровители могли выследить тебя.

- А зачем им выслеживать меня?

- Я не знаю. Наверное, чтобы ограбить.

Хафиз снова поднял топор, и Ясмина завизжала:

- Ай! Подожди! Я думаю, что им тоже неизвестно, откуда взялся порошок. Они хотят, чтобы ты привел их к девчонке-единорогу!

- Ага!

Ее слова имели смысл. Покровители его бывшей жены были деловыми людьми. Они хотели навязать линьяри бесчестный договор. И они надеялись, что Хафиз приведет их к народу Акорны. Это все объясняло.