с. Курчица Новоград-Волынского р-на Житомирской обл., 1981 г., зап. Е. С. Лебедева от Селюк Матрены Николаевны, 1919 г. р.
+ 15.1а. Название сглаза — вредоносного действия и его результата + 15.4а. Сглазу подвержен ребенок, молодняк скота
КИЕВСКАЯ ОБЛ.
№ 111. [Отчего корова начинает доиться кровью?] Кто штось подумае, яка женшына, ведьмы. Людина вредна заглядить корову.
с. Копачи Чернобыльского р-на Киевской обл., 1985 г., зап. А. Н. Ракитянская от Кицун Марфы Нечипоровны, 1904 г р.
+ 1.2. Ведьма насылает порчу на людей, скот, растения + 15.2а. Сглаз — это воздействие взглядом + 15.4д. Сглазу подвержен скот (корова, ее молоко)
№ 112. Гоуорили: «подуманэ».
с. Копачи Чернобыльского р-на Киевской обл., 1985 г., зап. О. В. Санникова от Даниленко Екатерины Игнатьевны, 1927 г. р.
+ 15.1а. Название сглаза — вредоносного действия и его результата
ЧЕРНИГОВСКАЯ ОБЛ.
№ 113. Пристрик делають люды. Е така людына, падумаеть: «Гарна девчина» — будешь балеть. Треба пачухаца об угол хаты спиною.
с. Плехов Черниговского р-на Черниговской обл., 1980 г., зап. Е. В. Максимова.
+ 15.1а. Название сглаза — вредоносного действия и его результата + 15.7ф. Тереться об угол, двери дома — лечение сглаза
2в. Сглаз — это воздействие словом
Слово обычно представляется не самостоятельным инструментом сглаза, а проводником злых, завистливых мыслей и может сочетаться со «злым» взглядом. Такое представление о комбинированной природе сглаза характерно и для других славянских традиций: «Ну, вот, может человек одумать — вот какая девушка-то красивая, или: “Ой, ну ты и умница”. Ну, как бы оговорить. “Оговорище”, — по-нашему говорить» (архангел. (Знатки 2016: 58)).
БРЕСТСКАЯ ОБЛ.
№ 114. Одного хлопчыка переказали. Пришла жэночына и кажэ: «У меня хлопчык крычыт». Як вышла, и гэтот [ребенок хозяйки] закрычал. Дытя соусим канчаецца, вы-прямляецца. Повэзли до бабы. Вона кажэ: «Не з витра, не с подумок, а с переговоры».
с. Лисятичи Пинского р-на Брестской обл., 1981 г., зап. Л. Г. Умнова от Кунтуш Евы Ивановны, 1921 г. р.
+ 4.2. Знахарь/знахарка лечит людей и скот, снимает (реже — насылает) порчу + 15.2б. Сглаз — это воздействие мыслью + 15.4а. Сглазу подвержен ребенок, молодняк скота
ГОМЕЛЬСКАЯ ОБЛ.
№ 115. Быу у нас наставник. Резау кабана. Абсмалиу накрыу. Усё как нада. Падышла тётка: «Здрасьте». — Здрасте». — «Кабанчика убили?» — «Ну». — «А хто?» — «Тот». — «Харашо зделау». И пашла. Так я не мог разабрать кабанчика, як дёрнуу палец.
с. Присно Ветковского р-на Гомельской обл., 1982 г, зап. Л. Г. Александрова от Рябого Михаила Ивановича, 1906 г. р.
+ 15.4в. Сглазу подвержена работа, особенно прядение, ткачество
№ 116. Ткала я *набожники. Пришла маладица да гаворэ — во, с кукай: «Якие цацьки [как игрушки]! Сидить калека». И забалел мой палец. Ох, хадила к дохтуру.
с. Присно Ветковского р-на Гомельской обл., 1982 г., зап. Л. Г. Александрова от Швада-новой Гарпины Ивановны, 1892 г. р.
+ 15.4в. Сглазу подвержена работа, особенно прядение, ткачество
№ 117. Даже хлеба *пазычать нельзя, як сонце зайдэ — примха буде: чалавек идёть с нехарошым словом.
с. Присно Ветковского р-на Гомельской обл., 1982 г., зап. Л. Г Александрова от Швад-роновой Анны Александровны.
+ 15.1а. Название сглаза — вредоносного действия и его результата
№ 118. Лудзи могут сами сурочить. Тетенька идеть какая-нибудь грешная и скаже: «Ой, как тёлка харашо траву ест!» А на другой дзень тёлка не будзець есть траву.
с. Грабовка Гомельского р-на Гомельской обл., 1982 г., зап. Т. Б. Щепанская от Анищенко Елены Федоровны, 1971 г. р.
+ 15.4д. Сглазу подвержен скот (корова, ее молоко)
РОВЕНСКАЯ ОБЛ.
№ 119. [Домна Трофимовна ткала полотно, зашел сосед и похвалил ее:] «То так *коло-дючу наткать, такой тоньчины». [После этого у нее отнялась рука] — таку сатану на-слау. [Она пошла к другому соседу], шоб Яська отробиу. [В лесу] такий дуб, вывернутый с корнем, а там криница. Я испирала [стирала] полотно на том дуби, и он [тот, что сглазил], приходыт да и устау, як он устау, то полотно с той колоды геть у криницу, он кажеть: «Вытягни». А я кажу: «Хиба ж я буду гола [при тебе]». [Он ушел.] Як я иду, то за мною трое котенят бежить, и геть меня за руку, правим боком скочут на меня, а бе-жить свиння моя рябая, правой стороною бегла [и съела котят]. [Пришла она к Яське за заговоренной водой, а он не дает, говорит, что ему приснился сон:] «Он [тот, что сглазил] усю ночь не даёт мне покою, кажет: “Я поставиу свечу, не оборочай моей свечи, шшё я оставиу”. Вон тэбэ зробиу шшёб я не отробляу». [Тогда Домна предложила ему поросенка, и Яська решил, что] «он не будэ минэ сильней», [и вылечил руку].