Принципиально важными для характеристики полесского региона стали диалектологические работы. Изучение полесских говоров позволило выявить и обозначить ряд важных изоглосс, с одной стороны, отделяющих Полесье от остального украинского и белорусского ареала, а с другой — объединяющих его с другими славянскими диалектами. Наибольшее число собственно полесских фонетических и лексических изоглосс проходит по уже упоминавшейся линии раздела археологических культур и этнографических реалий — Яселъда-Припять-Горынь (подробнее об этом см.; Толстой 1968, 9—11; Назарова 1968. 67—99), что и на языковом уровне подтверждает акту альность членения полесской зоны на западну ю и восточну ю части. Не менее важными для диалектного членения Полесья являются изоглоссы, отделяющие у край нс кую территорию от белорусской. Диалектное описание припятской зоны позволило решить давнюю проблему украинско-белорусского языкового разграничения, установив основную полосу' переходных говоров, вытяну тых вдоль Припяти по линии с севера на юг по Днепру вплоть до впадения в него Припяти, далее до г. Наровля и далее на запад (Назарова 1964, 124—140).
Даже беглая характеристика полесского ареала показывает глубину его традиции. устойчивость диалектных границ и перспективность дальнейшего комплексного изу чения различных аспектов его культу ры.
тием диалектологии традиционной культуры, теоретическое обоснование и методы изучения которого были разработаны в рамках этнолингвистических работ. Представление о географическом распределении культурных элементов и существовании этнодиалсктных ареалов по аналогии с языковыми диалектами связано с развитием идеи Н. И. Толстого о том, что «вся народная культура диалектна ... вес ее явления и формы функционируют в виде вариантов, территориальных и внутридиалектных вариантов с неравной степенью различения». Осмысление традиции как совою’пности этнокультурных диалектов имело решающее значение для выработки и апробации методов картографирования фольклорного и этнографического материала в самых разных его формах. На первом этапе в основном доминировал интерес к ареальному распределению терминологической лексики (названий обрядов и обрядовых действий, участников обряда, календарных и семейных праздников. мифологических персонажей и др.) и фразеологии, описывающей элементы славянской традиционной ку льтуры. В дальнейшем объектами картографирования стали не только лексика и фразеология, но и более сложные элементы традиции — фольклорные тексты, элементы календарных и семейных обрядов, отдельные мотивы и сюжеты. В отличие от чисто лингвистических подходов к картографированию диалектной лексики, этнолингвистические методы диалектного описания уделяют приоритетное внимание не только распространению самой словоформы, но и широкому этнокультурному контексту', в котором она функционирует в конкретной ареальной традиции. Для выработки соответствующей методологии обработки картографируемого материала бесценным является опыт этнолингвистического обследования Полесья, которое включало в себя сбор материала по единому унифицированному вопроснику, а также последующую его обработку по программе «Полесского этнолингвистического атласа». Опыты в картографировании разных элементов традиционной культу ры Полесья отражены в ряде работ (Славянский и балканский фольклор. М., 1986: Славянский и балканский фольклор. М., 1995). Корпу с карт, описывающих диалектологию украинского родильного обряда, был создан и опубликован НК. Гаврилюк (Гавр илю к 1981).
Несомненные у спехи лингвистики 60—80-х гг. в области языковых реконструкций (славистики, индоевропеистики и ностратики) обострили внимание к реконструкциям этнокультурных традиций и к тому, что принято называть «славянскими древностями», а именно -— к реликтовым элементам, су ществующим в синхронном срезе культуры вместе с более поздними слоями и образованиями. Это вывело из почти что забвения и акту ализировало круг идей Д. К. Зеленина по «ретроспективному» анализу' славянской традиции, выдвинутых им еще в начале XX в. в книге «Очерки русской мифологии» и в ряде других его работ. Справедливо полагая, что изучение древнейших состояний славянской культуры не может опираться на отрывочные, бессистемные, а иногда и просто ошибочные свидетельства, сохранившиеся в памятниках древнерусской письменности, Зеленин предложил в качестве материала для реконструкции современный исследователю слой традиции, из которого пу тем специального анализа можно извлекать ес наиболее архаичные