- Что это значит, Форис? - упрямо повторил Ричиус. - Если вам надо мне что-то сказать, то говорите.
Прис бросилась на защиту отца.
- Кэлак сердится? - спросила она. - Почему?
- Прис, ты не передашь кое-что от меня своему отцу?
- Для этого я здесь.
- Что?
- Я здесь, чтобы говорить за тебя и отца. Говори. Отец ждал.
Ричиус несколько смягчил интонацию.
- Ты оставила эту книгу у меня в комнате?
Прис кивнула:
- От отца. Мое стихотворение, Кэлак. Помнишь? Я показала его отцу, когда он рассердился за то, что я была с тобой. Оно ему понравилось, правда! И он попросил, чтобы я дала его тебе. - Она прищурилась. - Это нехорошо?
- Почему он захотел, чтобы я его увидел, Прис? Ты не знаешь?
Девочка нахмурилась и дала ответ, показавшийся убедительным ее юному уму:
- Оно ему понравилось.
- Ты не спросишь его об этом? От моего имени?
Прис открыла рот, но Форис поднял вверх палец и заговорил сам. Его голос звучал чисто и мелодично, и он все время заглядывал ей в глаза, ни разу не повысив тона. Прис слушала его с удивлением, явно не улавливая большую часть смысла. Она имела талант к языкам, но ей по-прежнему оставались непонятными сложные чувства взрослых. Когда отец умолк, она повернулась к Ричиусу.
- Кэлак помнит красивую женщину?
- Ты говоришь о Дьяне, - без труда догадался Ричиус. - При чем тут она?
- Ты ее любишь?
Ричиус не знал, что ответить. Его взгляд обратился к военачальнику, но он тут же перевел его обратно на Прис.
- Да.
Девочка ухмыльнулась.
- А она любит тебя.
"О Боже!"
Ричиус едва подавил возникшую было панику и решил не отступать. Но Форис просто смотрел на него.
- Отец говорит, что вы хотите друг друга, - сказала девочка. Она указала на книгу, которую продолжала держать в руках. - Как в стихотворении. Любовь. Хорошо, как у него и у матери.
Форис прервал ее и подробно объяснил ей все сначала. Прис нетерпеливо кивнула. Потом ее лицо омрачилось, и Форис вновь стал гладить ее по голове.
- Что случилось, Прис? - забеспокоился Ричиус. - Что сказал твой отец?
- Бхапо, - ответила девочка. - Отец тревожится.
- Ты имеешь в виду Тарна?
Форис легонько подтолкнул ее, и Прис сделала над собой усилие, чтобы не расплакаться.
- Да. Кэлак, ты понимаешь?
- Извини, Прис, не понимаю. - Ричиус подошел к ним и опустился на колени на мягкий ковер. - Помоги мне, пожалуйста. Я не знаю, о чем ты говоришь. Что твой отец хочет мне сказать?
- Он хочет, чтобы ты был с красивой женщиной, - туманно объяснила Прис. - Прежде чем умрешь. Больше не осталось времени. Бхапо нет...
- Успокойся, - ласково промолвил Ричиус. - Все хорошо. Я понял, что хотел сказать твой отец. - Он поднял голову и посмотрел на Фориса. - Он говорит, чтобы мы были вместе.
- Да, да, - подтвердила Прис, шмыгая носом, - вместе.
Шершавый палец Фориса поймал катившуюся по щеке дочери слезинку и посмотрел на Ричиуса, пытаясь передать свои мысли одним только взглядом, безмолвно убеждая в своей искренности. Ричиус удивленно покачал головой. Он склонился над девочкой, желая ее успокоить. Бедная Прис плакала о своем любимом Тарне, об отце и матери и обо всех остальных, которые должны скоро умереть. Ричиус ласково дотронулся до ее колена, и Прис разрыдалась. Форис не делал попытки отстранить ее от Ричиуса.
- Ты понимаешь, о чем говоришь? - обратился Ричиус к военачальнику. Будь осторожен. Я люблю ее всей душой, это правда. Но теперь она принадлежит Тарну, а он еще, возможно, жив. Такая вероятность остается, знаешь ли.
- Тарн кьята фа, - печально сказал Форис. Он описал рукой в воздухе круг, словно хотел напомнить о том, что время идет, или указать на нечто далекое. - Тарн кив Лоррис.
- Ты считаешь, что Тарн с Лоррисом? - Поняв последнюю фразу Фориса, Ричиус пожал плечами. - Не знаю. Возможно. Может, ты мне не поверишь, но я надеюсь, что он жив. Он мой друг, так же как и твой. Я не готов записать его в мертвецы. - Он выпрямился и грустно улыбнулся Форису и его плачущей дочке. - Спасибо, - добавил он. - Спасибо, что ты позволяешь нам любить друг друга. Я передам Дьяне твои слова. Мы примем решение вместе.
Военачальник нагнулся и поцеловал девочку в макушку.
- Сала cap, Кэлак, - тихо молвил он.
Ричиус попрощался с ним на его родном языке.
- Сала cap, Форис.
На следующее утро Ричиус проснулся рано - и сразу же отправился искать Прис. Он нашел ее там, где и ожидал, - в комнатке, в которой впервые ее обнаружил. Девочка с упоением читала одну из многочисленных книг замка: старинную трийскую рукопись с выцветшими буквами. Но, как он и думал, с ней по-прежнему была заветная книжка со стихами на нарском языке, и она охотно одолжила ему этот сборник по первой его просьбе. Ричиус поблагодарил девочку, пообещав вернуть книжку в тот же день, и заправил ее за пояс под рубашку, чтобы никто не увидел. Затем он направился к комнате Наджир, где рассчитывал найти Дьяну. Когда он постучал в дверь, Дьяна кормила малышку. К счастью. Наджир поблизости не оказалось.
Дьяна удивилась, увидев Ричиуса в такую рань. Ее все еще ожидал завтрак - рисовая каша. Она уложила Шани в кроватку, застегнула блузку и кисло поморщилась.
- Тебе не следовало сюда приходить, - сказала она. - Тебя могли увидеть.
Ричиусу хотелось ответить, что его это не волнует, но он сдержал себя и озорно ей улыбнулся.
- Ты пойдешь со мной?
- Форис с Наджир, - прошептала Дьяна. - Если ты хочешь с ним поговорить, тебе придется подождать.
- Я не хочу говорить с Форисом. Я хочу поговорить с тобой. Ты можешь ненадолго оставить Шани?
Дьяна посмотрела на свой нетронутый завтрак.
- Ты меня подождешь? Я еще не ела.
- Это получше каши, Дьяна. Найди кого-нибудь присмотреть за Шани. Я буду ждать тебя во дворе.
- Во дворе? Почему именно там?
- Просто выходи, как только сможешь. За статуи. И никому не говори, куда идешь.
- Хорошо.
Прежде чем выйти из коридора, он быстро осмотрелся. Двор был пуст, если не считать двух суровых дозорных. Ричиус энергично прошел мимо воинов и направился за замок, туда, где росла высокая трава и можно было скрыться за выщербленными мраморными обломками какой-то статуи. Там он стал ждать Дьяну.