Динадин не ответил, но слишком выразительным было его осунувшееся лицо. На нем оставили свою печать горечь, ужас и гнев, накопившиеся за время войны в траншеях.
Всадники не двигались, пока Динадин наконец не заговорил:
- Проклятие, посмотри на этих чертовых гогов! Ты ведь понимаешь, что это значит, правда?
Ричиус прекрасно понимал, что значит присутствие такого количества беженцев, но не мог заставить себя произнести эти слова вслух. В отличие от Динадина он надеялся, что все рассказы о трийских нищих в Экл-Нае преувеличены. Теперь же, увидев все это воочию, он снова вспомнил, о чем говорил ему Динадин. Он чувствовал себя совершенно беспомощным, неспособным пошевелиться, словно мышь, заметившая тень падающего вниз ястреба.
- Ну, - промолвил наконец Динадин, - скажи что-нибудь!
Ричиус опустил голову.
- Что ты хочешь от меня услышать? Что ты был прав? Прекрасно: ты был прав. Ты доволен?
Динадин подъехал поближе к нему.
- И это все? Неужели ты не видишь, Ричиус? Война проиграна. Все здесь это понимают. А почему не понимаешь ты?
- Но здесь нет войск, Динадин! Разве ты их здесь видишь?
- Ричиус...
- Войск нет! Никто не отступает. Это все - ложь, слухи. Что бы изменилось, будь здесь даже миллион трийцев? Ничего. Для императора это не имеет значения!
Ричиус прижал ладони к вискам: казалось, голова вот-вот расколется. Он проехал многие мили в поисках ответа, но здесь его не было. И ему предстоит столь же долгий путь назад.
- Я хочу отдохнуть, - слабым голосом произнес он. - Давай зайдем в какую-нибудь таверну. Мы заплатим там за ночлег, а утром отправимся обратно в долину Дринг.
Он отвернулся от друга и встряхнул поводья, направляя лошадь в глубину грязной улочки. Ему хотелось сказать Динадину что-либо еще, убедить его, что у них нет иного выхода, как оставаться в Люсел-Лоре и воевать. Но теперь, после такого зрелища, ему будет трудно убедить в этом даже самого себя. Его опять охватило чувство безвыходности, и он безмолвно проехал мимо групп беловолосых нищих.
Они миновали несколько постоялых дворов с заколоченными окнами и дверями, пока наконец наткнулись на заведение, которое по-прежнему работало. Гостиница, расположенная на углу хорошо освещенной улицы, оказалась большим, крытым медными листами зданием; его огромные дубовые двери были распахнуты, пропуская ручеек посетителей.
- Попробуем это, - сказал Ричиус.
Едва заметным движением он снял с пальца перстень и спрятал его в карман. Динадин бросил на спутника встревоженный взгляд.
- Что ты делаешь?
- Никто не должен знать, кто мы, - объяснил Ричиус. - Если спросят, придумай что-нибудь. Скажи, что мы торговцы из Арамура или Талистана.
Ричиус знал, их одежда поможет не привлекать к ним внимания. Оставалось лишь надеяться, что борода хорошо спрячет его лицо, которое знают многие.
Охотно согласившись скрывать их имена, юноша спешился одновременно с Ричиусом. Во дворе гостиницы стояли лошади. Большинство были худы от недоедания. Ричиус заметил, что за ними ухаживает маленький мальчик-триец. Сунув руку в карман, он выудил оттуда монету.
- Ты говоришь на языке Нара?
Ричиус пригнулся, чтобы заглянуть мальчишке в глаза. Тот непонимающе посмотрел на него и произнес нечто непонятное. Ричиус повернулся к Динадину.
- Ты понял, что он говорит?
- Нет, но это не имеет значения, - заметил тот. - Дай ему монетку. Он присмотрит за лошадьми.
Ричиус снова обратился к мальчишке:
- Ты позаботишься о наших лошадях, правда?
Мальчик с энтузиазмом кивнул. Ричиус сомневался, что мальчишка знает, на что именно соглашается, но положил монету в протянутую ладонь.
- Не беспокойся, - уверенно сказал Динадин, пытаясь заглянуть в таверну, - с лошадьми все будет в порядке. Давай зайдем.
Ричиус привязал лошадь к коновязи. Закончив, выпрямился и стал искать взглядом Динадина. Его спутник уже стоял в дверях и подзывал его к себе. Когда они вошли, их приветствовал пухлый мужчина.
- Добро пожаловать, добро пожаловать! - воскликнул он, хватая Ричиуса за руку и энергично ее встряхивая. - Заходите и грейтесь.
Ричиус поспешно выдернул руку из влажной ладони.
- Вы - хозяин? - спросил он.
- Да, - ответил толстяк. - Меня зовут Тендрик. Там наверху есть чистые комнаты. И недорогие. - Он помолчал немного, потом засмеялся и подмигнул Ричиусу. - Но если вы захотите разделить ее с одной из моих девочек, то за это плата особая.
Ричиус собрался было ответить, но почувствовал, что Динадин легонько его подталкивает. Он застонал и промолвил:
- Нам нужны две кровати в отдельных комнатах. А об остальном мы позаботимся сами.
- Как пожелаете, - сказал хозяин. - Но у меня есть прекрасные женщины. И молодые к тому же. Советую вам подумать.
- Только комнаты, - заявил Ричиус. - Приготовьте их. Мы пока подождем внизу.
Он прошел мимо хозяина гостиницы и направился к бару. Рядом в камине жарко пылал огонь. Ричиус обрадовался теплу, с удовольствием ощущая, как прогреваются суставы. Комнату наполнял уютный запах горящего кедра. Он посмотрел на других посетителей - одинаково потрепанных. За одним столом неудачливые купцы шумно играли в карты. Несколько мужчин прогуливались в углу, лапая снующих мимо проституток. Динадин увидел девиц и зарычал. Они не были молодыми, как обещал хозяин гостиницы, но зато казались многоопытными.
- Бармен! - крикнул Динадин.
Еще один мужчина с комплекцией Тендрика посмотрел на него из-за стойки. Динадин швырнул несколько монет.
- Налей два пива. Арамурского, а не это талистанское пойло! потребовал он.
Ричиус прошептал ему в самое ухо:
- Черт тебя подери, Динадин! О чем ты думаешь? Я же сказал тебе: не хочу, чтобы на нас обращали внимание. А теперь заткнись и послушай, что говорят кругом.
- Извини, - отрывисто бросил Динадин.
Бармен поставил перед ними два высоких стакана пива. Динадин жадно потянулся за стаканом и начал пить. Ричиус еще не успел пригубить свое пиво, как раздался изумленный возглас друга:
- О Боже, ты только посмотри на это, Ричиус!
Встревожившись, принц опустил стакан на стойку и проследил за взглядом Динадина, но ничего особенного не увидел. Когда сердцебиение немного унялось, он пожал плечами.