- Что тут происходит? - сурово спросил Ричиус.
Один из всадников Гейла шагнул вперед. В руках у него верещал поросенок.
- Кто вы такие? - Он глядел на Ричиуса поверх вырывающейся животины.
- Я - Ричиус Вентран из Арамура. И я задал тебе вопрос, солдат.
Тот выразительно закатил глаза.
- Ну? - стоял на своем Ричиус.
Их начали окружать другие всадники - кто верхом, кто пеший.
- Это вас не касается, - ответил наконец солдат. - Нам приказывает барон Гейл.
Ричиус подошел ближе.
- В этой долине меня все касается, талистанец. Здесь приказы отдаю я, а не Блэквуд Гейл. А теперь отвечай.
- Мы ищем дролов, - чопорно объяснил солдат. - Мы шли вслед за ними в лес, но они рассеялись. Барон Гейл приказал обыскать деревню.
- И приказал ее сжечь?
- Эта деревня полна мятежников, - не сдавался тот. - Ее надо уничтожить.
Люсилер шагнул вперед, не дав Ричиусу ответить.
- Здесь нет дролов. Это - обыкновенная резня. Эти люди ничего не сделали.
- А как насчет поросенка? - Ричиус кивнул на животное в руках всадника. - Его вы тоже собирались сжечь?
- Животных мы забираем с собой. И остальную еду гогов. Барон Гейл сказал, что мы должны принести ее всю к траншеям, поделиться с вами.
- Забудь об этом! - отрезал Ричиус. - Здешние трийцы нам не враги. А животные и продукты понадобятся им зимой.
- Любой из этих гогов может быть дролом, - заметил всадник. - Если мы их отпустим, то уже через час они на нас насядут. Барон Гейл сказал...
Ричиус упреждающе поднял руку.
- Позволь, я тебе кое-что объясню. Я понимаю, ты всего лишь глупый талистанец, но постарайся понять мои слова. Видишь вот этих людей из деревни? Они - фермеры. Это значит, что они выращивают пищу и ухаживают за животными все дни напролет. Они не изготавливают оружия для дролов, и наверняка им вообще наплевать, кто победит в этой чертовой войне. Так что теперь мы все повернемся и тихонько отсюда уйдем. Ладно?
Солдат презрительно фыркнул.
- Все трийцы в этой долине подчиняются Форису. А это делает их всех дролами.
- Нет, - гневно возразил Ричиус, - это делает их всех жертвами! Я не позволю бесчинствовать под моим командованием! - И бросил через плечо: Люсилер, вы с Динадином должны остановить этот идиотизм!
Солдат был явно потрясен подобным приказом.
- Что вы делаете? Вы же не можете...
- Заткнись, дурень! Император дал мне власть делать здесь все, что я пожелаю. А теперь прикажи своим людям немедленно прекратить убийства, или я позабочусь, чтобы тебя отправили обратно в Нар в кандалах. Понял?
Упоминание об императоре подействовало на солдата устрашающе: он судорожно сглотнул. Потом наклонился и опустил поросенка на землю. Животное стремглав убежало в поле.
- Я понял, Вентран.
- Принц - поправил его Ричиус и зашагал к деревне.
- Что?
- Я для тебя принц Вентран.
Он не стал дожидаться ответа. Ему нужно было только повиновение солдата, нужно было прекратить бойню, которую затеяли его сограждане. А еще ему нужно было найти Гейла.
Ричиус скоро убедился, что жители деревни боятся его не меньше, чем талистанцев. Многие отворачивались, когда он проходил мимо них, иные убегали. Это в основном были женщины, видимо, боявшиеся изнасилования. Те, чьи дома еще не горели, искали убежища в них. Ричиус повсюду слышал хлопанье дверей. По всей деревне разносились вопли и детский плач.
Обходя горящее поселение, Ричиус видел, как его спутники пытаются успокоить самых перепуганных или отчаявшихся жителей. Вот Динадин опустился на колено, чтобы утешить маленькую девочку. Та была в истерике и твердила какую-то гортанную трийскую фразу. Как и Ричиус, Динадин почти не понимал этого странного языка. Он бормотал что-то на ломаном трийском и гладил девочку по головке. Ричиус мысленно одобрял поведение товарищей, но не стал присоединяться к ним, дабы умерить панику среди поселенцев. Он решительно шагал через хаос, игнорируя невнятные мольбы детей, собиравшихся вокруг него, и отгонял их. Но при виде каждого ребенка его негодование только усугублялось.
Возле одного из неповрежденных домов стоял талистанец со скрещенными на груди руками и обнаженным мечом на уровне пояса. Вокруг больше никого не было, а из дома доносился неистовый женский крик.
- Что ты тут делаешь? - Ричиус приблизился к солдату. При виде Ричиуса самоуверенность стражника мгновенно испарилась.
- Принц Вентран! - пробормотал он. - Мне отдан приказ охранять этот дом.
- Приказ? Чей приказ?
Немного поколебавшись, воин ответил:
- Барона Гейла.
- Он внутри?
- Да. Но, принц Вентран, мне приказано, чтобы его никто не беспокоил.
- Не беспокоил? Чтобы он мог изнасиловать какую-нибудь старуху? Отойди!
- Пожалуйста! - взмолился талистанец, но Ричиус оттолкнул его в сторону и ударил в дверь ногой.
Дверь раскололась пополам. За ней оказалась маленькая полутемная комната. В углу под единственным факелом, освещавшим каморку, на полу шевелилась гора серебряных доспехов.
- Гейл!
Блэквуд Гейл обернулся. В его глазах горел мерзкий огонь ярости вперемежку с похотью. Узнав Ричиуса, он разразился проклятиями. Лежавшая под ним девушка извивалась в попытке высвободиться, но Гейл навалился на нее, не позволяя встать.
- Убирайся отсюда! - заревел он, а потом с хохотом добавил: - Найди себе свою.
Он снова повернулся к девушке и прижался губами к ее горлу. От ненавистного прикосновения она вновь исторгла нечеловеческий крик. И лишь когда Гейл почувствовал у основания шеи клинок, он понял, что позади него все еще стоит Ричиус.
- Вставай! - холодно сказал принц. Он прижал острие клинка к шее верзилы. Гейл застыл.
- Вентран, - прошипел он, - убери меч. Сейчас же! - Ричиус схватил мерзавца за волосы и потянул.
- Поднимайся, барон! - повторил он, продолжая целовать кожу Гейла мечом.
Когда Ричиус дернул за волосы, Гейл с воплем встал на колени.
Девушка поспешно выбралась из-под него. Она свернулась в углу и судорожно прикрывала грудь разорванной одеждой.
- Знал, что ты выкинешь нечто такое, - прошептал Ричиус, наклоняясь над Гейлом. - Скотина!
- Идиот! - презрительно скривился Гейл. Он оставался на коленях, а у шеи его все еще был меч. - Мальчишка! Зачем ты здесь? Ведь это всего лишь война!
- В этой долине войну веду я. - Ричиус отвел меч от шеи барона. - А теперь убирайся!