Выбрать главу

— Кто ты? — напрямик спросил он.

Казалось, девочку вопрос позабавил. Ей едва можно было дать больше десяти лет, но она состроила гримасу как взрослая.

— Я здесь живу, — ответила она, а потом осмотрела его с ног до головы и прибавила: — А вот ты — нет. Ты — имперец.

Ричиус ухмыльнулся. Слышать свой язык из уст этого эльфа было совершенно невероятно.

— Да, — кивнул он, медленно заходя в комнату. — Я — имперец. Меня зовут Ричиус.

— Ты — Кэлак, — отчеканила она. — Отец сказал мне, что ты приехал.

Ричиус помотал головой, стараясь, чтобы голос не прозвучал слишком резко.

— Меня зовут Ричиус, а не Кэлак. А кто твой отец?

— Отец — военачальник, — молвила девчушка.

— Ну, ты все равно можешь называть меня Ричиусом, — заявил он, не зная, следует ли ему вообще продолжать разговор. Но девочка его будто заворожила. — А как зовут тебя?

— Я — Прис, — гордо произнесла она.

— Прис? Как богиня?

— Да. Отец говорит, я такая же прекрасная, как она. И сильная, как она. Она — моя покровительница.

Ричиус присел рядом с ней на корточки и указал на книгу, которую она держала на коленях.

— Ты очень хорошо читаешь. Что это за книга?

— Это — книга бхапо, — объяснила Прис. — Он мне ее подарил. Я по ней учусь.

Ричиус знал, на трийском языке слово «бхапо» используется как ласковое обращение. Оно обычно относится к дяде или другому родственнику-мужчине. Он заглянул в книгу, пытаясь прочесть текст вверх ногами.

— А кто твой бхапо?

— Бхапо Тарн. — Прис взволнованно посмотрела на Ричиуса. — Ты знаешь бхапо?

— О да! — подтвердил Ричиус. — Мне он не бхапо, но я его знаю. Выходит, он подарил тебе эту книгу?

Прис кивнула.

— Чтобы меня учить.

— Это очень хорошая книга. Можно мне ее подержать?

Прис без колебаний протянула книгу Ричиусу.

— Вы тоже читаете имперские слова, да?

— Да, — ответил он, перелистывая страницы. Это была книга стихов. Очень старая и, вероятно, очень ценная. Не зря девочка так ею дорожит.

— Ты мне почитаешь? — спросила она.

— О, я, наверное, не смогу прочесть эти стихи так же хорошо как ты, Прис, — улыбнулся Ричиус. — У тебя такой приятный голос. Как ты научилась говорить по-нарски? С тобой занимался Тарн?

— Бхапо учил до большой войны. Дал мне книгу перед отъездом. Сказал, я лучшая ученица, могу запоминать быстро.

«Это видно», — подумал Ричиус.

Он пробежал глазами некоторые строки, удивляясь, как такой юный ребенок может понимать столь сложные предложения. Даже нарские дети, ее ровесники, не могли читать подобные книги. Видимо, Тарн разглядел в ней талант и счел нужным его поощрять. И похоже, Форис отнесся к этому благосклонно.

— Твой отец не возражает, чтобы ты читала о Наре?

— Отец хотел, чтобы я училась и была умной и сильной, как моя покровительница. — Ее личико потемнело. — Но он заставил меня бросить из-за Тала.

Ричиус замер.

— Тал был твоим братом! — прошептал он.

Веселые огоньки в глазах девочка погасли.

— Отец говорит, ты убил Тала. Винил имперцев в смерти Тала. Тогда и заставил меня не читать. Но я книгу храню. Я читаю и учусь.

— Поэтому ты здесь прячешься? Чтобы отец тебя не увидел?

— Отец будет недоволен. Я больше не получу книг от бхапо. — Она хитро улыбнулась. — Но я все равно учусь. Ты можешь мне помогать. Почитай мне, а?

Ричиус встал и закрыл дверь. Он вдруг испугался, что их увидят.

— Извини, Прис, — мягко промолвил он. — Думаю, мне не следует этого делать. Твой отец очень рассердится на нас обоих, если узнает.

— Всего одно! — взмолилась она. — Прочти мне одно. Вот, я тебе покажу.

Она схватила книгу и начала перелистывать страницы. Найдя нужное стихотворение, радостно вручила книгу Ричиусу. Как он и ожидал, это оказалось любовное послание — старомодная поэтическая форма, которая перестала использоваться в военизированном Наре. Прис наклонила головку — приготовилась слушать.

— Прис, я не могу его тебе читать! Я не хочу, чтобы твой отец рассердился.

— Я не боюсь отца, — заявила девочка. — А ты?

— Дело совсем не в этом. Я просто хочу уважать его волю, вот и все.

Прис определенно ему не поверила.

— Почитай мне! — умильно попросила она. — Пожалуйста!

Ричиус уже готов был сдаться, когда услышал, что его зовут по имени. В голосе Дьяны звучало беспокойство. Прис разочарованно сморщила носик. Ричиус вмиг открыл дверь и увидел Дьяну в конце коридора. Чувствовалось, что она ищет его уже довольно давно. Он призывно помахал ей рукой.

— Дьяна, иди сюда.

Беспокойство на ее лице уступило место недоумению.

— Ричиус, почему ты здесь прячешься? Я тебя ищу. Пора встретиться с Форисом.

— Я не прячусь. Входи. Я хочу тебя кое с кем познакомить.

Дьяна вошла в комнату и воззрилась на Прис, сидящую на полу. Маленькая девочка по-взрослому ей улыбнулась.

— Привет.

— Привет, — ответила Дьяна и тотчас повернулась к Ричиусу. — Кто это?

— Это дочь Фориса. Ее зовут Прис Скажи ей что-нибудь по-нарски.

— Что?

— Давай, — поторопил ее Ричиус. — Что хочешь.

Дьяна с подозрением посмотрела на девочку, а потом очень тихо сказала:

— Привет, Прис. Меня зовут Дьяна. Сколько тебе лет?

— Скоро десять, — сказала Прис. — Ты — красивая.

Ричиус засмеялся.

— Поразительно, правда? Она говорит лучше многих талистанцев, с которыми мне приходилось встречаться!

Дьяна опустилась на колени рядом с девочкой и пристально посмотрела на нее, словно не могла поверить, что перед ней трийский ребенок.

— Удивительно, — прошептала она.

От похвалы Прис зарумянилась и гордо вскинула голову.

— Ты — женщина Кэлака? — спросила она.

— Нет. — В голосе Дьяны послышалась печаль, которую Ричиус мысленно одобрил.

— Она — жена твоего бхапо, — объяснил он. — Она здесь, чтобы нам помогать. Дьяна, правда, она — чудо? Она училась нарскому у Тарна и по книге, которую он ей подарил. Это просто сборник стихов, но она очень многое усвоила!

— Сюда. — Прис похлопала по полу рядом с собой. — Садись. Кэлак будет нам читать.

— Да? — протянула Дьяна. — Как чудесно!

Ричиус покраснел.

— Это ее любимое стихотворение, Дьяна. Она хочет его услышать в моем исполнении. — Он посмотрел на Прис. — И я вовсе не обещал тебе почитать.

— Ну пожалуйста! — взмолилась девочка.

— Да, — поддержала ее Дьяна. — Пожалуйста, Ричиус, почитай нам.

Ричиус нежно посмотрел на книгу. Почему-то ему хотелось прочитать ее Прис, а теперь, когда здесь оказалась Дьяна, это желание стало непреодолимым, тем более что обе во все глаза глядели на него, лишая сил отказаться.

— Кажется, у этого стихотворения нет названия, — неуверенно сказал он. — Так что я просто начну. — Он откашлялся и подождал, пока Дьяна и Прис устроятся поудобнее. — Готовы?

— Да! — звонко выпалила девочка.

Но Ричиус так и не успел открыть рот, потому что у двери раздался отчаянный крик. В комнату ворвалась какая-то женщина, окинув взглядом всех троих. Она бросилась к Прис, привлекла к себе и прижала ее голову к своим коленям. Лицо ее пылало гневом. Она оттащила девочку в угол комнаты и разразилась такой безумной скороговоркой, что все слова слились в невнятный поток. Ричиус инстинктивно отодвинулся от нее подальше.

— Дьяна, что тут, черт возьми, происходит? Кто она такая?

— Ш-ш, — приказала Дьяна. — Это Наджир, Ричиус. Жена Фориса.

Девочка, притиснутая к юбке матери, пыталась протестовать, но та ее не слушала. Она продолжала отчитывать Ричиуса. Дьяна встала между ними, силясь успокоить женщину. Ричиус по-прежнему держал книгу в руках. Он стоял молча, не зная, следует ему оставаться на месте или уйти. Ему хотелось исправить ситуацию, но он совершенно не представлял себе, что можно предпринять.