Выбрать главу

Ричиус кивнул.

— Вроде бы. У них вокруг Люсел-Лора корабли — они нам помогают. Они воюют с Наром. Теперь я намерен помогать им.

— Нет, нет! — запротестовала Прис. — Тебе нельзя уезжать. Отец сделал тебя военачальником. Он тебя выбрал, Кэлак. Ты ему нравился.

— А он нравился мне, — печально молвил Ричиус. — Но это вышло случайно, Прис. Просто, когда твой отец умирал, рядом оказался только я, а он думал в ту минуту о тебе и твоих близких, о том, что кто-то должен позаботиться о вас. Я понимаю, он выбрал бы думаку Джарру, если бы смог, но у него не было времени. Я просто делаю то, что сделал бы он сам. Тарн вернулся, так что он все уладит. Он назначит Джарру военачальником.

— А он будет о нас заботиться?

— Я в этом совершенно уверен. Он хороший человек, и твой отец ему доверял. Нет сомнений в том, что он прекрасно о вас позаботится и что твоя мать захотела бы именно этого. В конце концов, я ведь не триец. Вам нужен правитель, который бы представлял ваш народ.

— Я за тебя боюсь, — понурила голову Прис. — Бхапо говорит, что теперь ты в безопасности, больше не будешь воевать. А если ты поедешь на войну, тебя могут убить. Как отца.

— Прис, — мягко произнес Ричиус, обнимая девочку за худенькие плечи, — твой отец погиб, защищая свой дом. Именно это обязан сделать и я. Даже если я погибну, моя смерть не будет бессмысленной. Но если я останусь, моя жизнь потеряет смысл. Я должен попытаться. Ты можешь это понять?

— Нет. — Она подняла голову и грустно посмотрела на него. — Не понимаю. Я не понимаю, почему умер отец. И остальные. Теперь все женщины плачут. Мать плачет. Почему, Кэлак?

Ричиус долго молчал.

— Потому что они тоскуют по тем, кого любят, вот почему, — наконец сказал он, вздохнув. — Но мне нравится думать, что мертвые, где бы они ни находились, видят наши слезы и знают, что нам их не хватает.

Казалось, его ответ ошеломил девочку.

— Мне не хватает отца. И будет не хватать тебя.

— Ах, Прис, — воскликнул Ричиус, — я тоже буду по тебе скучать! — Он наклонился и нежно поцеловал ее в макушку — Я буду здесь еще денек-другой. Я увижусь с тобой перед отъездом. Скажи матери от моего имени, что я решил. Скажи ей, что я сожалею обо всем. Она поймет, о чем речь.

— Я ей скажу.

— Хорошо. — Ричиус встал. — Увидимся позже, за ужином.

Прис больше ничего не сказала, и Ричиус оставил ее. Направляясь к замку, он старался быть твердым. Предстоял разговор с Тарном. Он рассчитывал найти искусника в тех комнатах, которые тот выбрал себе сам и где обычно сидел над бумагами и картами. После отъезда Карлаза с львиными всадниками у Тарна не осталось дел — он только отдыхал и занимал мысли чтением книг, взятых у Прис. Ричиус подумал, что эти двое удивительно похожи. Прис была скорее дочерью Тарна, чем Фориса. Однако Прис отнеслась к известию о его отъезде на удивление спокойно. Ричиус предвидел, что со стороны Тарна встретит большее сопротивление. Не то чтобы это имело значение. Тарн легко может помешать его участию в войне на территории Люсел-Лора, но море и лиссцы находятся вне сферы его влияния. Ричиус решил проявить не меньшее упрямство, чем Тарн.

Он тихо вошел в замок через чугунные ворота. Комнаты Тарна располагались наверху, и он направился к лестнице. Именно там он услышал крик, похожий на блеяние ягненка. Но потом он стал сильнее — и Ричиус понял, что кричит Прис.

Он бросился обратно в сад и увидел ее: она болталась над землей, зажатая огромной рукой в латной перчатке. Рука принадлежала огромной фигуре, закутанной в черный плащ и увенчанной головой с безумным лицом, закрытым маской.

С маниакальной улыбкой Блэквуд Гейл поднял Прис за волосы и держал на весу, словно индюшку на рынке. Позади него расположился отряд череполицых солдат, неподвижно сидевших верхом на гигантских боевых конях. При виде Ричиуса единственный глаз барона радостно вспыхнул.

— Доброе утро, Вентран, — прогудел нечеловеческий голос. — Ты по мне скучал?

Пораженный Ричиус застыл, глядя на своего заклятого врага

— Почему ты так удивлен? — осведомился Блэквуд Гейл. — Ты должен был знать, что я за тобой вернусь. Или ты решил, что я погиб?

Ричиус отважился шагнуть в сторону Гейла. Их разделяло всего несколько шагов. Позади барона в молчаливом ожидании сидели в седлах Ангелы Теней. Взгляд Ричиуса стремительно метнулся к сторожевой башне.

— Твой дозорный мертв, — сказал Гейл, угадав его мысли. — Ты забыл, на что способны Ангелы Теней. Тебе следовало лучше подготовиться к нашему появлению. — Гейл встряхнул Прис и захохотал. — Или ты на лучшее просто не способен?

— Отпусти ее, — приказал Ричиус. — Немедленно.

— Эти гоги всегда слишком много для тебя значили, — насмешливо бросил Гейл. — Я ее отпущу. Если ты согласишься на мои условия.

— Ты трус, Гейл. Прячешься за ребенком. Трус, как и твой отец.

Лицо барона исказила ужасная гримаса. Перчатка разжалась, и Прис упала на землю. Затем торопливо поползла к Ричиусу.

— Я не трус! — зарычал Гейл. Скрестив руки на груди, он наблюдал, как Прис обхватила колени Ричиуса. — Из твоего выводка? — ехидно поинтересовался он.

Ричиус оторвал от себя девочку. Взяв ее за руки, он опустился на колени и заглянул ей в лицо.

— Иди в замок. Быстрее.

Он подтолкнул ее, и Прис исчезла за воротами, отчаянно призывая всех на помощь. Ричиус услышал, как в замке начинается суматоха.

«Не выходи сюда, Тарн, — мысленно приказал он. — Пожалуйста!»

— А теперь мы будем разговаривать, — объявил Гейл. Он ткнул большим пальцем в солдат у него за спиной. — Узнаешь их?

Ричиус кивнул.

— Ангелы Теней.

— С приветом от нашего друга Бьяджио, — тотчас продолжил Гейл. — Ты знаешь, на что они способны. А я знаю, что у тебя нет сил, дабы их остановить. Так что слушай очень внимательно. У меня есть для тебя предложение.

— Слушаю, — ответил Ричиус. В замке оставалась всего горстка воинов, так что Ангелам Теней не составит труда захватить Дьяну и Шани. Это будет настоящая бойня. — Что ты предлагаешь?

Гейл ухмыльнулся.

— Готов поспорить, что в замке найдутся люди, которые тебе дороги, а? Люди, которых ты хотел бы уберечь?

Ричиус не стал отвечать.

— Где Форис? Я рассчитывал застать его здесь. Он ведь должен защищать тебя, так?

— Он погиб. Как и твои всадники. Так что у тебя за предложение?

Оскорбление стерло с лица Гейла ухмылку.

— Очень простое. Ты и я. Здесь и сейчас. Ричиус рассмеялся.

— О да, какая прекрасная мысль! Очень щедро с твоей стороны, барон. Я уверен, твои друзья, которые выстроились у тебя за спиной, совсем не станут тебе помогать.

Блэквуд Гейл вознамерился было что-то ответить, но тут заметил горстку воинов, выбежавших из замка.

— А, вот идут и твои друзья! Довольно жалкая компания, должен сказать.

Воины располагались перед замком с поднятыми жиктарами. Ричиус вскинул руку, приказывая им остановиться, и они повиновались — замерли всего в нескольких шагах от Блэквуда Гейла.

— Отгони их, — велел он, не делая, однако, попытки схватиться за оружие. — Иначе пожалеешь.

— А они не понимают ни слова по-нарски, — съехидничал Ричиус. — Могут случайно перерезать тебе горло.

Гейл скривился.

— Если перережут, то все Ангелы Теней двинутся на твой жалкий замок. Такой приказ я им отдал. Убей меня — и все вы умрете. — Он засмеялся. — Ты же знаешь, до чего эти Ангелы фанатичны.

Ричиус приказал своим воинам отступить. Из замка выбежала Дьяна.

— Ричиус! — Она бросилась к нему и гневно посмотрела на Гейла. — Что происходит? Кто это?

«Я рад, что ты не помнишь», — подумал Ричиус, отстраняя ее. Гейл угрожающе воззрился на Дьяну.

— Я — Блэквуд Гейл, барон Талистана. А кто ты, женщина? Та шлюха, которую Вентран отправился спасать?

Ричиус нахмурился.

— О да, — торжествующе объявил барон, — я слышал эту историю. Бьяджио сам мне ее рассказал. И угадай, откуда он об этом узнал? Как ты думаешь, кто тебя предал, Вентран?

— Барон…

Гейл захохотал.

— Ты не знаешь, да? Это был тот старик — твой драгоценный Джоджастин! Печально, правда? В наше время никому нельзя доверять.