Выбрать главу

— И опять-таки это чепуха. Право, принц Ричиус, откуда вы только получаете такого рода сведения? Император считает, что Лисс падет в ближайший год. И тогда мы увидим, чьи корабли лучше.

Принц задумался об отважном союзе островов, называемом Лиссом. Конечно, в итоге Лисс будет раздавлен мощью империи: несмотря на личную храбрость и превосходство их флота, Лиссу не удастся вечно противостоять армаде Аркуса. Как это ни удивительно, Лисс выдерживал блокаду уже десять лет, топя военные корабли империи в тысячах проливов, составлявших лабиринт, в котором могли ориентироваться только островитяне. И они с исключительным вызовом провозгласили себя «последним свободным народом мира». Ричиус не знал, как к ним относятся в Талистане, но в Арамуре жителей Лисса уважали. Когда наступит черный день их поражения, Арамур будет их оплакивать.

— Сколько разговоров о войне! — сказал Джоджастин. — А ведь день такой знаменательный! Нам следовало бы праздновать.

— Да, — согласился Петвин, дружески хлопнув Ричиуса по плечу. — Это — великий день для Арамура. И для тебя, Ричиус. Я буду почитать за высшую честь называть тебя моим королем.

— И моим, — добавил Джоджастин. — Я постараюсь служить тебе так же хорошо, как служил твоему отцу, мальчик.

— А вы будете хорошо служить императору, — серьезно сказал Бьяджио. — Я в этом уверен.

— Буду делать все, что в моих силах, — произнес Ричиус.

В дверь постучали. Радуясь возможности отвлечься, принц сразу же встал и пошел к двери. Дженна стояла в коридоре, и на ее лице была написана робость. Она вошла в зал, сделав всего один маленький шажок.

— Извините меня, милорды, — тихо молвила девушка, не поднимая глаз. — Я подумала, что вы могли проголодаться. Время обеда давно миновало, а граф проделал немалый путь. — Ее голос слегка дрожал. — Может, что-нибудь принести вам?

— Да, граф, — поддержал ее Джоджастин, — почему бы вам с нами не отобедать? Я распорядился, чтобы для вас и вашего спутника приготовили комнаты. Вы можете переночевать в замке.

Бьяджио протестующе поднял унизанные перстнями руки.

— Нет, спасибо. Ваше предложение весьма любезно, но мне действительно надо отправляться.

— Как так? — добродушно возразил Джоджастин. — Вам не следует находиться в дороге в такую ночь. Я и слышать об этом не хочу! Император сочтет нас самым негостеприимным народом во всей империи. Право, вы должны остаться — хотя бы на ночь.

Бьяджио встал из-за стола.

— Простите, но я никак не могу. У меня еще есть дела, и я уже составил планы на вечер. Гейлы в Талистане ждут моего скорого возвращения. Они встревожатся, если я не вернусь.

— С чего им тревожиться? — не отступал Джоджастин. В отличие от графа он все еще сидел за столом. — Просто отправьте домой тех двух всадников, и пусть они скажут, что вы ночуете у нас. Дорога до Талистана длинная, граф. А в такую погоду…

— Право, нет, — стоял на своем Бьяджио. — Мне в Талистане будет удобнее.

Джоджастин посуровел.

— Понимаю, — ледяным голосом сказал он, поднимаясь на ноги. — Хорошо. Возможно, тогда мы увидимся в Наре.

— Совершенно определенно. Император желает, чтобы коронация стала событием. Он приглашает в Нар всех королей империи.

— Неужели? — удивился Ричиус. — А зачем столько народу? Я полагал, что это будет скромная церемония, только для близких друзей.

— О нет, принц Ричиус! Возможно, вы не поняли, какую честь вам оказывают. Вы будете первым новым королем Нара за шесть лет. Император желает, чтобы это стало событием для всей империи. Съедутся представители всех правящих династий Нара. Будут приготовлены блюда и вина, приличествующие вашему коронованию. Будет музыка — подобной вы никогда не слышали. Это будет великолепно — и все ради вас.

— Мне это кажется очень хлопотным делом, — заметил Ричиус. — Возможно, император слишком щедр. Такие излишества…

— Нет-нет, — прервал его Бьяджио. — Таков замысел императора.

Ричиус с трудом удержался, чтобы не выказать своих чувств.

— Я польщен, — просто сказал он. — Я буду в Наре в назначенный день.

— Превосходно! Император будет очень доволен. Я немедленно отправлю ему гонца с сообщением о вашем приезде. Помните, принц Ричиус: тридцатый день зимы.

— Я приеду, — повторил Ричиус, провожая Бьяджио к двери. — Я могу привезти с собой сопровождающих? Путешествие будет длинным, и мне могут понадобиться советы.

— Конечно, — закивал Бьяджио. — Это же будет празднество! Привезите с собой столько людей, сколько пожелаете. И, если хотите, я могу найти для вас транспорт. В Талистане есть порт. Я могу вызвать корабль Черного флота.

Ричиус обдумал это предложение. Корабль был бы, конечно, самым быстрым видом транспорта, но поездка верхом позволит ему и посмотреть другие части империи.

— Благодарю вас, граф, — ответил он. — Думаю, мы сможем проделать этот путь верхом. Мы не будем спешить, увидим принадлежащие империи земли. — Он повернулся к другу. — Что скажешь, Петвин? Готов ехать так далеко?

— Если ты захочешь меня взять, — улыбнулся он.

— Чудесно, — расплылся в улыбке Бьяджио. Он перевел взгляд на управляющего. — Я могу надеяться увидеть вас там, сэр Джоджастин?

— Мне трудно выбраться отсюда, граф, — с некоторой апатией промолвил старик. — Замок сам о себе не позаботится. И, как сказал Ричиус, дорога длинная. Я приеду, если смогу.

— Право, вам следует приехать, — настаивал Бьяджио. — Император станет вас ждать. Он будет очень разочарован, если вы не приедете.

— Посмотрим, — сказал Джоджастин.

Он вывел Бьяджио в коридор и молча проводил его до заляпанной грязью прихожей. Ричиус и Петвин шли следом. Дверь замка была открыта, и в нее залетал пронизывающий ветер; укрепленные на стенах факелы мигали, отбрасывая рваные тени. На улице дождь усилился, и талистанские солдаты неуклюже стояли под ливнем. Мундиры на них промокли, а на лицах уже не было насмешливого выражения. Казалось, только Ангел Теней остался невозмутимым. Он наблюдал, как приближается к нему его господин, но не произнес ни слова и не шевелился. Бьяджио плотнее закутался в свой прекрасный плащ.

— Может быть, передумаете, граф? — не унимался Джоджастин. — У нас найдутся теплые постели для вас обоих.

— Нет, спасибо! — рявкнул Бьяджио. И тут же, словно опомнившись, добавил уже более добродушно: — Это очень любезное предложение, но я действительно не могу провести здесь ночь. Я должен вернуться в Талистан. Там меня ждут важные дела.

— Тогда будьте здоровы, — чопорно попрощался Джоджастин.

— Буду, — ответил Бьяджио. Повернувшись к Ричиусу, он слегка поклонился. — Принц Ричиус, был рад с вами познакомиться. Я буду с нетерпением ждать вашей коронации.

— Счастливого пути, граф.

Ричиус смотрел, как Бьяджио шагает под дождем.

Граф уселся на своего коня, улыбнулся в последний раз и удалился в темноту. Ангел Теней и талистанцы ехали за ним следом. Когда они скрылись из виду, Джоджастин протяжно и мрачно вздохнул.

— Приятно видеть, как уезжают эти талистанские свиньи, — сказал он. — Как только я увидел их возле замка, то чуть не умер.

Петвин расхохотался и снова хлопнул Ричиуса по плечу.

— Бог мой! Все прошло хорошо, правда, Ричиус?

— Надо полагать.

— Что? — возмущенно воскликнул Джоджастин. — Конечно, все прошло хорошо, мальчик! Все так, как я тебе говорил. Ты станешь королем. Так что довольно хмуриться. Это был великолепный день. Просто великолепный!

— Нет, — тихо возразил Ричиус, — отнюдь нет.

Он прижал ладонь к прокушенной руке. Рана зверски горела, и он понимал, что грязь с повязки проникает внутрь. И все равно у него не было желания позаботиться о себе. Ему не давало покоя нечто другое.

— Почему Бьяджио не захотел остаться у нас на ночь? — спросил он. — Или хотя бы поесть с нами?

— Или выпить вина?

Ричиус странно посмотрел на старика.