Динадин расхохотался. Алейн всегда отличался нетерпеливостью — еще до того, как Динадин отправился в Люсел-Лор. Он был рад, что мальчик не изменился. В доме после его возвращения практически все осталось как прежде — и это немного успокоило его израненное сердце. И всякий раз, когда проводил время с братьями или ездил верхом с отцом, он мысленно давал себе слово, что больше никогда не оставит этих мест. Он поднял лук Алейна с земли и протянул его брату, но тот замотал головой.
— Он мне не нужен, — недовольно пробурчал мальчик. — Он плохой.
— Не вини лук, Алейн, это не поможет.
— Он слишком маленький, поэтому стрела до цели не может долететь.
— Конечно, может! Ну-ка давай я тебе покажу!
Он вынул новую стрелу из лежащего на земле колчана, установил ее на тетиве крошечного лука и прицелился, закрыв один глаз. Красный круг сразу же стал четким, словно одеяние дрола, а мир вокруг него сдвинулся, пока он не стал видеть только мишень и непропорционально большой наконечник стрелы. Когда он отпустил тетиву, стрела радостно просвистела в воздухе и впилась в сноп, всего в нескольких пальцах от центра. Алейн радостно закричал и захлопал в ладоши.
— Видишь, — Динадин возвратил оружие брату, — дело не в луке. Тебе просто надо потренироваться.
Алейн весело взял лук.
— Ты стреляешь лучше Дела! Может, даже лучше отца. Может, ты вообще лучший стрелок в Наре!
— Ничуть, — ответил Динадин, смущенный похвалой брата, но в то же время страшно довольный. Было приятно, что он по-прежнему может вызвать у Алейна улыбку. — Есть лучники гораздо лучше меня.
— Я таких не знаю, — возразил Алейн.
— Ну а я знаю. Трийцы, например. Они — лучшие лучники в мире. Стреляют быстро. И всегда попадают в цель.
Мальчик с интересом посмотрел на брата.
— А у тебя было много знакомых трийцев?
— Мало, — признался Динадин, у него вмиг испортилось настроение. — На самом деле всего один.
— Он был хороший лучник?
— О да! — кивнул Динадин. — Иди сюда, я хочу рассказать тебе о нем.
Он взял брата за руку и увел в тень ближайшего платана. Под деревом лежали словно подушки опавшие листья: кто-то сгреб их в аккуратные кучи. Снег, выпавший в начале недели, уже весь растаял, и погода опять соответствовала времени года: по-осеннему сырая. Алейн плюхнулся на одну кучу, Динадин — на соседнюю. В зеленых глазах мальчугана горело любопытство.
— Его звали Люсилер, — торжественно произнес Динадин. — Он был моим другом. — Он на секунду задумался. — Нет, это не совсем верно. Он был больше чем просто друг. Он был мне как брат.
— Как я?
— Он был немного выше ростом, — пошутил Динадин. — Но — да, как ты и Дел.
— И Ричиус?
Динадин погасил улыбку.
— Не мешай мне рассказывать, хорошо? В общем, он был великолепным лучником, лучшего я никогда не видел. Я хочу сказать, он стрелял лучше меня, лучше отца — просто лучше всех. Ему удавалось прицелиться, выстрелить и приготовить следующую стрелу, пока другой еще только вытаскивал первую стрелу из колчана. — Динадин вздохнул. — Боже, это было нечто особенное!
— Отец говорит, гоги такие быстрые потому, что они наполовину звери, — ввернул Алейн. — Это правда, Динадин? Они действительно как животные?
— Нет, они не животные, они люди. И не называй их гогами.
Алейн изумленно раскрыл глаза.
— Ты сам все время называл их гогами — я помню!
— А теперь больше не называю, — отрезал Динадин. — И тебе тоже не следует их так называть. Отец не знает, о чем говорит, так что просто забудь все, что он рассказывал тебе о трийцах. Если ты хочешь что-то о них узнать, спрашивай меня. Я скажу тебе все, как оно есть.
— А что случилось с твоим другом? — спросил мальчик. — Он погиб?
— Да, — ответил Динадин.
— А что случилось?
— Алейн, — очень серьезно молвил брат, — я не могу тебе об этом рассказать. Если б я сказал тебе правду, ты мог бы расстроиться, изменить свое отношение ко многим вещам. А я этого не хочу.
Алейн не скрывал разочарования.
— Ну, Динадин, расскажи мне!
— Не могу. По крайней мере, всего рассказать не могу. Просто он остался в долине, и потому что кто-то его там оставил, дролы взяли его в плен. Они его увели и… наверное, убили.
Алейн придвинулся к брату.
— Ты по нему скучаешь?
— Да, — печально вздохнул Динадин. — Я очень по нему скучаю. И еще по многим людям.
Тут он вытянул руку, схватил брата, стиснул его одной рукой, а второй взъерошил ему волосы. Алейн комично завопил и попытался вывернуться, но только свалил брата на кучу листьев. Оба захохотали, стряхнули сор с волос и собрались было гоняться друг за другом, когда вдруг из двора позади замка раздался оклик. Динадин услышал свое имя и обернулся: ему махал рукой худой невысокий человек со светлыми волосами. Он сразу же узнал приезжего, но первым отреагировал на него Алейн.
— Петвин! — радостно завопил мальчик, вскакивая. — Смотри, Динадин!
— Вижу, — невыразительно произнес тот.
Петвин ждал приглашения. Динадин со вздохом поднял руку, делая знак, чтобы друг шел к ним. В нем неожиданно возник какой-то страх. День был такой солнечный! А вот теперь надвигалась туча. Петвин шел к ним непринужденно, на его лице сияла теплая улыбка. Алейн бросился к нему и, обхватив руками за ноги, потянул к брату. Динадин в ожидании прислонился к стволу платана.
— Привет! — сказал Петвин.
Он отодрал от себя Алейна и взял его за руку.
— Петвин, — кивнул ему Динадин, — я не ожидал тебя увидеть. Что-нибудь случилось?
— Ничего, просто приехал в гости.
— Конечно, — пробормотал Динадин. — Ну, я рад тебя видеть.
— Да, по тебе заметно. — Петвин невесело улыбнулся и оглядел Алейна с головы до ног. — Боже, Алейн, да ты скоро догонишь брата!
— Мне уже десять, — гордо объявил мальчуган. — И я учусь стрелять! — Он подхватил свой лук и продемонстрировал гостю. — Теперь у меня есть собственный лук — отец мне подарил. А Динадин показывает, как надо стрелять.
— Очень недурно, — заметил Петвин, внимательно рассматривая оружие. В его голосе звучали волшебные, радостные интонации Ричиуса, когда он говорил с Алейном. — Готов поспорить, у тебя уже здорово получается, а? Как у твоего брата?
Алейн пожал плечами.
— Не очень здорово, — признался он. — Рука все время оказывается где-то не там.
Петвин посмотрел на Динадина:
— Как это?
— Он пользуется всей кистью, а не просто пальцами, — объяснил Динадин. — Но он постепенно научится.
— Я в этом не сомневаюсь. — Петвин возвратил лук мальчику. — Твой брат — прекрасный учитель, Алейн. Он был одним из самых метких лучников в нашем отряде. Слушай его наставления.
Алейн улыбнулся.
— Ты останешься обедать? Я скажу матери, что ты приехал.
— Она уже знает. И уже меня пригласила. Я видел ее и Дела по дороге сюда. Они сказали, что вы за замком, и я решил выйти поговорить с вами.
— Так что же, — спросил Динадин, — ты останешься?
Петвин старался скрыть от Алейна свое лицо.
— Будет видно, — серьезно сказал он. — Мне надо с тобой поговорить, Динадин.
— Останься, Петвин! — попросил Алейн. — Отец не будет возражать. Я пойду скажу ему, что ты приехал.
— Хорошая мысль, — поддержал его Динадин. — Алейн, скажи отцу, что Петвин останется на обед. Дай нам время поговорить, хорошо?
Мальчик охотно согласился и бегом бросился к дому. Когда он исчез, Динадин похлопал по земле рядом с собой, приглашая Петвина сесть. Тот как-то неуверенно уселся на кучу осенней листвы. Несколько секунд они в неловком молчании смотрели друг на друга.
— Я, и правда, рад тебя видеть, — сказал Динадин. — Но я не хочу споров.
— Я приехал не спорить, Динадин. У меня новости.
— Хорошие?
— Да. По крайней мере мне так кажется. — Динадин скрестил руки на груди и приготовился слушать. По тону Петвина он уже понял, что темой разговора будет Ричиус.
— Продолжай.
— Ричиус получил известие из столицы. Император хочет сделать его королем. — Петвин подождал, когда суровое лицо Динадина смягчится. Не заметив в нем никаких перемен, он продолжал: — Ему надо быть в Наре в тридцатый день зимы. Это примерно через два месяца.